Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Below - Менее"

Примеры: Below - Менее
This Act fixes orphans pensions at least 30 per cent of the minimum wage and widows allowances at 50 per cent of the minimum wage, and supplements them up when they fall below this level. Согласно данному закону размер пенсий сиротам установлен на уровне не менее 30% от минимальной заработной платы, а пособий вдовам - не менее 50% от минимальной заработной платы, с их доведением до указанного уровня в случае необходимости.
Then please download the form below, fill it in, include a foto of yourself, and send it back to us. Ты моложе 34 лет, занимался боксом не менее двух лет, имеешь эло рейтинг в шахматах не менее 1800 пунктов и всерьз хочешь принять участие в соревнованиях по шахбоксу?
Although below the 70 per cent level recommended by the National Authority for Health, the above coverage rate ranges between 70 per cent in the 25-39 age group and 40 per cent in the 60-65 age group. Тем не менее данный показатель варьируется от 70 процентов среди лиц в возрасте от 25 до 39 лет и до 40 процентов среди лиц в возрасте 60 - 65 лет.
In the OECD/LIS analysis, if the lower quartile of both farm households and non-farm households were compared, less than half of the countries had farm household income below that of non-farm households. В связи с исследованием ОЭСР/ЛИС можно отметить, что при сопоставлении нижних квартилей фермерских и нефермерских домохозяйств выясняется, что доходы первых ниже, чем вторых, в менее чем половине стран.
However, the women membership in the cooperatives stands at a mere 23.6 per cent, and there are 4,886 women representatives and 237 women executives as of 2004, which are far below the target figures. Тем не менее доля женщин-членов кооперативов составляет всего лишь 23,6 процента, и по состоянию на 2004 год в них числилось 4886 женщин-членов и 237 женщин-членов правления, что значительно ниже целевых показателей.
The bifurcation between the Chilia Arm and the Tulcea Channel is also referred to as mile marker 44; markers numbered above 44 are on the main stream of the River Danube, those below are on the Tulcea Channel and the Sulina Arm. Бифуркация между Килийским рукавом и Тульчинским каналом также обозначается как дистанционная отметка 44; отметки с номерами более 44 расположены в основном течении реки, отметки с номерами менее 44 - на Тульчинском канале и Сулинском рукаве.
We are concerned that, globally, more than 47 per cent of the population of least developed countries, 32 per cent of landlocked developing countries and 30 per cent of small island developing States are living below $1.25 a day. Мы обеспокоены тем, что в глобальном масштабе более 47 процентов населения наименее развитых стран, 32 процента населения не имеющих выхода к морю развивающихся стран и 30 процентов населения малых островных развивающихся государств живут на менее чем 1,25 долл. США в день.
The number of people living below the $1.25-a-day poverty line was projected to be 883 million in 2015, down from 1.4 billion in 2005 and 1.8 billion in 1990. Прогнозировалось, что число людей, живущих за чертой бедности, то есть на сумму менее 1,25 долл. США в день, к 2015 году уменьшится до 883 миллионов по сравнению с 1,4 миллиарда в 2005 году и 1,8 миллиарда в 1990 году.
Consequently, should an investment treaty set out a lower standard of transparency to that in the Rules on Transparency, that lower standard would prevail under such an interpretation (see also below, para. 101). Следовательно, если в международном инвестиционном договоре изложен менее высокий стандарт прозрачности, чем в Правилах о прозрачности, то согласно такому толкованию преимущественную силу будет иметь менее высокий стандарт.
Sites are listed by order of ratings, from the top online casino site to the less preferred sites In any case, ALL of the below casino sites are places you can easily play at without any concern or risk of any kind. Сайты перечислены в соответствии с рейтингом, от лучших к менее удачным вариантам. Тем не менее все сайты, попавшие в наш список лучших, могут быть использованы для игры без риска любого рода.
The largest discrepancies in the salary distribution are found between ni-Vanuatu and non ni-Vanuatu: Whereas non ni-Vanuatu are concentrated in the salary range from VT 80,000 and above, 83 per cent of ni-Vanuatu are concentrated below VT 80,000. Наибольшие различия в распределении заработной платы отмечаются между ни-вануату и лицами, не являющимися гражданами страны: в то время как большинство неграждан получают в месяц 80 тыс. вату и выше, 83 процента ни-вануату зарабатывают менее 80 тыс. вату.
Thus, for example, the automobile industry in Kenya, the textile industry in Nigeria and the food-processing industry in Zambia each constitute cases in which foreign affiliates have been operating since 1990 or before at levels of 20 per cent of capacity or below. Так, например, автомобильная промышленность в Кении, текстильная промышленность в Нигерии и пищевая промышленности в Замбии являются примерами тех отраслей, в которых иностранные филиалы начиная с 1990 года или с более раннего периода функционируют на уровне 20 или менее процентов производственной мощности.
The anti-FGM campaign spearheaded by the REACH project in partnership with the Kapchorwa Local Government has contributed to a reduction of the practice in some areas of the district from 80% in 1996 to below 10% in 2006. Осуществляемые программой РИЧ совместно с органами местного самоуправления района Капчорва меры по борьбе с КОЖПО способствовали сокращению масштабов этих обычаев в некоторых областях района с 80 процентов в 1996 году до менее 10 процентов в 2006 году.
The basin has 190 reservoirs, among them the Kurgan reservoir, with a storage capacity of 28.1 million m3; 23 reservoirs with storage capacities of 5 to 10 million m3; and 166 reservoirs with a storage capacity below 5 million m3. В бассейне этой реки находятся 190 водохранилищ, в том числе Курганское водохранилище объемом в 28,1 млн. мЗ, 23 водохранилища объемом от 5 до 10 млн. м3 и 166 водохранилищ объемом менее 5 млн. м3.
If the maximum speed of a vehicle as declared by the manufacturer was below 130 km/h and this speed could not be reached on the roller bench with the US-FTP test bench settings, they had to be adjusted until the maximum speed was reached. В случае если максимальная скорость транспортного средства, задекларированная предприятием-изготовителем, составляет менее 130 км/ч и эту скорость не удается достичь на барабанном стенде при параметрах испытательного стенда США-FTP, то их следует скорректировать таким образом, чтобы была достигнута максимальная скорость.
Even if the lowest effect concentration was considered to be an outlier, the lowest effect concentrations would be well below 1 mg/L with the results of short term tests in the range of 0.01 to 0.69 mg/L and those of long term tests at 0.0025 and 0.0028 mg/L. Даже если признать аномальной самую низкую из эффективных концентраций, наименьшие эффективные концентрации будут составлять значительно менее 1 мг/л, причем результаты краткосрочных тестов проявляются в диапазоне от 0,01 до 0,69 мг/л, а результаты долгосрочных тестов - в диапазоне от 0,0025 до 0,0028 мг/л.
The split for coal into a high sulphur and low sulphur (below 0.4 per cent) market during the LCPD derogation period, 2008 -2015. разделение рынка угля на рынок высокосерного и рынок низкосерного (менее 0,4%) угля в период ограниченного действия ДКСУ в 2008-2015 годах.
Many delegations welcomed progress in child survival, noting particularly the significant reduction of measles-related deaths and the milestone decline in the global annual number of young child deaths to below 10 million. Многие делегации приветствовали прогресс, достигнутый в деле обеспечения выживания детей, особо отметив значительное снижение уровня смертности от кори и беспрецедентное снижение мирового показателя смертности среди маленьких детей до уровня, составляющего менее 10 миллионов.
The results highlighted that a high proportion of "likely" or "very likely" exceedance of the critical load occurring in a small number of sensitive habitats for which the empirical critical load range extended below 10 kg ha - 1 yr - 1. Полученные результаты со всей очевидностью свидетельствовали о том, что значительная доля "вероятного" или "весьма вероятного" превышения критических нагрузок отмечается в небольшом числе чувствительных ареалов, для которых диапазон изменения эмпирических критических нагрузок был расширен до значений в размере менее 10 кг га-1 год-1.
You should still read through the material below, because there may be special circumstances like the order of the existing partitions within the partition map, that force you to partition before installing anyway. Тем не менее, вы всё равно должны дочитать этот материал до конца, так как могут встретиться необычные комбинации, типа соблюдения порядка существующих разделов в таблице разделов, что всё равно заставит вас переразмечать диск до запуска установки.
Major contracts for equipment costing $1,000,000 equivalent or more will be awarded through ADB's international competitive bidding procedures, while contracts costing $1,000,000 and below will be awarded on the basis of international shopping procedures or local competitive bidding procedures. Большие контракты по оборудованию стоимостью $1000000 или более будут присвоены в соотвествии с процедурами АБР по международным конкурсным торгам, а контракты стоимостью менее $1000000 будут присвоены на основе процедур международных закупок или местных конкурсных торгов.
Nevertheless, IV nurses sometimes refer to the basilic vein as the "virgin vein," since with the arm typically supinated during phlebotomy the basilic vein below the elbow becomes awkward to access, and is therefore infrequently used. Тем не менее, медсестрами, выполняющими внутривенные инфузии и инъекции, данная вена иногда рассматривается как "девственная вена", поскольку при обычном положении руки в положении супинации при флеботомии данная вена ниже уровня локтевого сустава становится труднодоступной, поэтому используется нечасто.
Where environmentally management systems have been put in place, there is invariably a gain in resource efficiency; the overall gain worldwide, however, is below targets and expectations Там, где созданы системы рационального природопользования, там непременно происходит повышение эффективности использования ресурсов; тем не менее достигнутый во всем мире общий прогресс не соответствует поставленным целевым задачам и ожиданиям
The aim was to achieve an investment rate of 24.8 per cent, an inflation rate below 3 per cent and a balance-of-payments deficit of less than 9 per cent by 2006. Планируется также добиться к 2006 году выхода на следующие показатели: по объему инвестиций на уровень 24,8 процента, по уровню инфляции - ниже 3 процентов и по дефициту платежного баланса - менее 9 процентов.
While transfer cost in Latin America was 5 per cent in 2010, South Asia has seen a consistent drop in average total cost since 2008, from 7.8 per cent in 2008 to below 6 per cent in Q1 2010. Если в Латинской Америке стоимость переводов в 2010 году составляла 5%, то в Южной Азии средняя совокупная стоимость переводов неуклонно снижалась с 7,8% в 2008 году до менее чем 6% в первом квартале 2010 года.