Examples include aviation assets and medical services. |
В качестве примеров можно упомянуть авиационные средства и медицинское обслуживание. |
One delegation pointed out that investing in solutions would free up assets needed for emergencies. |
Одна делегация указала на то, что инвестиции в решения помогут высвободить силы и средства, необходимые в чрезвычайных ситуациях. |
It requires States parties to return assets obtained through corruption. |
Она требует, чтобы государства-участники возвращали средства, полученные в результате коррупционных сделок. |
IFOR maritime assets also remain deployed in support of IFOR. |
Кроме того, для поддержки СВС остаются развернутыми их военно-морские силы и средства. |
Others are contributing naval assets to undertake similar tasks. |
Другие участники также вносят свой вклад, предоставляя морские средства для выполнения аналогичных задач. |
Some may feel that these assets can be protected by weapons. |
Кое-кто, быть может, полагает, что эти средства можно защитить при помощи оружия. |
Affected Governments also use national and foreign military and civil defence assets. |
Правительства пострадавших стран также используют национальные и иностранные военные ресурсы и средства гражданской обороны. |
Over the years, Pakistan has played an active role in the international naval coalition against piracy by deploying its naval assets. |
На протяжении многих лет Пакистан играет активную роль в международной военно-морской коалиции по борьбе с пиратством, направляя в ее состав свои военно-морские силы и средства. |
MONUSCO received and deployed additional air and naval assets. |
МООНСДРК получила и задействовала дополнительные воздушные и военно-морские средства. |
No new assets will be procured except for the replacement of obsolete equipment that is deemed essential. |
Никакие новые средства закупаться не будут, за исключением крайне необходимой замены устаревшего оборудования. |
(b) Develop capacity at all levels to fully exploit space assets for maritime applications. |
Ь) укреплять потенциал на всех уровнях, чтобы в полной мере использовать космические средства в морских прикладных проектах. |
The unspent balance resulted mainly from reduced requirements for naval assets for the operations of the military and police components owing to early repatriation of contingents. |
Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате сокращения потребностей в ресурсах на военно-морские средства для обеспечения оперативной деятельности военного и полицейского компонентов, что связано с досрочной репатриацией контингентов. |
This flexibility frees up other mission assets, such as helicopters, while avoiding endangering lives. |
Столь гибкий подход высвобождает другие средства Миссии, такие как вертолеты, а также позволяет не подвергать опасности жизнь персонала. |
The UAS complement, but does not replace, existing mission assets. |
БАС дополняют, но не заменяют собой другие имеющиеся у Миссии средства. |
Following an official request by the Commission, MONUSCO provided logistical support with air and road assets. |
В ответ на официальную просьбу Комиссии МООНСДРК оказала ей материально-техническую поддержку, предоставив воздушные и автотранспортные средства. |
Member States and the Secretariat must devise a way to make such assets available more rapidly. |
Государства-члены и Секретариат должны изыскать механизм, который позволял бы более оперативно предоставлять такие средства в распоряжение миссий. |
It is also justified by the positive externalities it generates for companies by making available public assets (infrastructure) needed to boost their productive capacity. |
Ее преимущества состоят также в том, что она создает благоприятные внешние условия для функционирования предприятий, предоставляя в их распоряжение государственные средства (инфраструктуру), необходимые для наращивания их производительного потенциала. |
The request indicates that Zimbabwe has used both military and commercial assets to demine. |
В запросе указано, что для разминирования Зимбабве использует как военные, так и коммерческие средства. |
The Co-Chairs asked Zimbabwe if it has considered introducing additional resources, such as mechanical clearance assets. |
Сопредседатели просили Зимбабве сообщить, намерена ли она задействовать дополнительные ресурсы, такие как средства механической очистки. |
Capital assets can be regenerated through reconstruction investment, which generates income as the work progresses. |
Основные средства могут быть восстановлены с помощью инвестиций на цели реконструкции, которые генерируют доход по мере осуществления этой деятельности. |
My powers and my assets were given to me for one purpose. |
Мои силы и мои средства были даны мне для единственной цели. |
You recently converted all of your assets to Latham stock. |
Вы недавно все свои средства вложили в акции "Лейтем". |
And I have frozen all of Ari's assets. |
А я заморозила все средства Ари. |
The President urged all stakeholders to contribute the assets still missing in the UNAMID force. |
Президент настоятельно призвал все заинтересованные стороны предоставить средства, которых все еще нет у сил ЮНАМИД. |
I am currently seeking these assets from Member States. |
Я в настоящее время ищу возможность получить такие средства от государств-членов. |