Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Assets - Средства"

Примеры: Assets - Средства
These crucial assets will greatly enhance the capability of the maritime wing of the armed forces. Эти очень нужные средства значительно повысят возможности морской составляющей вооруженных сил.
Our nuclear assets are under a strict physical protection regime and elaborate custodial controls. Наши ядерные средства подчинены строгому режиму физической защиты и проработанной системе кураторского контроля.
Under the old law, assets held with a pension fund did not have to be shared. Согласно прежнему законодательству, средства в пенсионном фонде не подлежали разделению.
In order that an effective observing regime is in place, we need air and sea assets. Для создания эффективного механизма наблюдения нам необходимы авиационные и морские средства.
However, in accordance with the administrative instruction, only capital assets as defined will be disclosed in the note to the financial statements and not non-capital assets. Однако, согласно этой административной инструкции, в примечании к финансовым ведомостям должны указываться только основные средства, как они определены выше, но не неосновные средства.
Properly account for all United Nations money and assets. Надлежащим образом отчитывайтесь за все денежные средства и активы Организации Объединенных Наций.
It also helped to create and restore community assets and improve the food consumption and food supplements of adversely affected people. Эти средства использовались также для финансирования усилий по созданию и восстановлению инфраструктуры на местном уровне и улучшению снабжения пострадавшего населения продуктами питания и пищевыми добавками.
IPSAS 21, Impairment of non-cash generating assets. Стандарт 21 «Обесценение активов, не генерирующих денежные средства» МСУГС.
Unspent funds would be returned to the donor immediately, after the finalization of the disposal of assets. Неизрасходованные средства будут немедленно возвращены донору после завершения ликвидации имущества.
UNHCR liquid assets include cash and cash equivalents as well as investments. Ликвидные активы УВКБ включают денежные средства и эквиваленты денежных средств, а также инвестиции.
The Organization maintains a minimum level of assets in local currencies and, whenever possible, maintains bank accounts in United States dollars. Организация поддерживает на минимальном уровне объем активов в местной валюте и по возможности размещает средства на банковских счетах в долларах США.
The UAS are intended to complement existing mission assets and provide additional capability. БАС были призваны дополнить уже имеющиеся у Миссии силы и средства и расширить имеющиеся у нее возможности.
The review indicated that only limited assets remained on the gap list, while key enabling capabilities were needed to enhance mission effectiveness. Анализ свидетельствовал о том, что перечень пробелов в оснащении оставался незначительным и что для повышения эффективности работы миссии были необходимы основные вспомогательные силы и средства.
Significant military assets have been required to protect civilians in UNMISS bases from external and internal threats. Для защиты гражданского населения на базах МООНЮС от внешних и внутренних угроз потребовались значительные военные силы и средства.
Total cash and investments to total assets Итого, денежные средства и инвестиции, и общая сумма активов
The third related to the need to implement better controls over assets purchased with project funds. Третья рекомендация связана с необходимостью создать механизмы контроля, позволяющие лучше управлять имуществом, купленным на средства, выделенные на осуществление проектов.
UNFPA considers cash, cash equivalents and investments as "joint assets" between segments. ЮНФПА рассматривает денежные средства, их эквиваленты и инвестиции как «объединенные активы», относящиеся ко всем сегментам.
This included the extension of the life of assets such as passenger vehicles and generators. Это предусматривало продление срока эксплуатации таких активов, как пассажирские автотранспортные средства и генераторы.
Developing countries needed stable financial systems which enabled long-term investors in assets such as infrastructure, with complex risks involved, to properly hedge. Развивающиеся страны нуждаются в стабильных финансовых системах, в рамках которых долгосрочные инвесторы, вложившие средства в активы со сложными рисками, например в инфраструктуру, смогут эффективно хеджировать риски.
Finally, they must declare their personal and familial assets to make transparent any properties or investments acquired beyond their means. Наконец, они должны декларировать свои личные и семейные активы, с тем чтобы раскрывать информацию о любом имуществе или инвестициях, расходы на которые превышают доступные им средства.
In addition, funds for the acquisition of equipment and other assets necessary for starting a business have been secured for ten families. Вдобавок десяти семьям были выделены средства на приобретение оборудования и других ресурсов, необходимых для того, чтобы начать бизнес.
ISAF has already used its airlift assets to assist in transportation of voter registration materials to remote locations. МССБ уже задействовали свои воздушно-транспортные средства, чтобы помочь с доставкой материалов для регистрации избирателей в отдаленные местности.
These guys have tech capable of spotting our assets. У них есть технические средства, способные засечь наши уловки.
South African enterprises were until recently not allowed to borrow in foreign markets against domestic assets. До недавнего времени южноафриканским компаниям не разрешалось заимствовать средства на иностранных рынках под отечественные активы.
Financial assets (money, stocks, etc.): 21 countries. Финансовые активы (денежные средства, акции и т.д.): 21 страна.