Financial assets which can be qualified as proceeds from crime, shall be frozen without delay under warrant of the Control Service. |
Финансовые активы, которые могут рассматриваться как средства, добытые преступным путем, подлежат незамедлительному блокированию на основании ордера Контрольной службы. |
However, these additional assets cannot meet the long-term requirement of reinforcing MONUC, pursuant to the plans outlined in my third special report. |
Однако эти дополнительные силы и средства не могут удовлетворить долгосрочную потребность в укреплении МООНДРК, согласно планам, изложенным в моем третьем специальном докладе. |
The second project, that comprises space-based ballistic missile defences, requires a very large-scale constellation of assets in space to be effective. |
Второй проект, который включает средства противоракетной обороны космического базирования, чтобы быть эффективным, требует весьма крупной комбинации ресурсов в космосе. |
Please clarify whether there has to be an associated criminal act before the funds, financial assets and economic resources of persons and entities supporting terrorism could be frozen. |
Разъясните, пожалуйста, должно ли быть совершено связанное с этим уголовное деяние, прежде чем средства, финансовые активы и экономические ресурсы лиц и организаций, поддерживающих терроризм, могут быть заблокированы. |
the funds or other assets of the charity are being used in improper ways; |
средства или другие активы того или иного благотворительного общества используются ненадлежащим образом; |
Property, plant and equipment are tangible assets that |
Основные средства - материальные активы, которые: |
For such purposes, illicit assets mean the proceeds of any crime, including the crime of terrorism and other criminal acts. |
Для этих целей под незаконными активами понимают средства, полученные в результате любого преступления, включая терроризм и другие преступные деяния. |
Banks are authorized to take preventive action by blocking or freezing the funds and other financial assets of Cuban or foreign individuals or legal persons under suspicion. |
Банки уполномочены в качестве превентивной меры иммобилизовывать или замораживать средства и иные финансовые активы попавших под подозрение кубинских или иностранных физических или юридических лиц. |
The freezing and confiscation of funds and assets involved in the offence are also required in the event that the facts are proven. |
В случае подтверждения фактов составляющие предмет противоправного деяния средства и активы также подлежат конфискации. |
We welcome that progress, but we note that the assets that have been pledged constitute only 92 per cent of UNAMID's total authorized strength. |
Мы рады такому прогрессу, однако отмечаем, что обещанные средства составляют лишь 92 процента общего санкционированного потенциала ЮНАМИД. |
(c) Information technology assets and their utility and effectiveness in the United Nations; |
с) Информационно-технические средства в Секретариате Организации Объединенных Наций, их использование и эффективность; |
Your cash assets are preserved in shares and do not depend on the economic situation in your country of residence and in the world. |
Ваши денежные средства сохраняются в акциях и не зависят от экономической ситуации в стране вашего проживания и в мире. |
In December 2007, a few days before the presidential election, Lee announced that he would donate all of his assets to society. |
В декабре 2007 г. за несколько дней до президентских выборов, Ли Мён Бак объявил о том, что он передаст все средства обществу. |
Other productive and material assets, such as land, housing and financial services, are essential in enabling people to withstand shocks, expand their options and emerge from poverty. |
Другие продуктивные и материальные средства, как, например, земля, жилье и финансовые услуги, являются необходимыми для того, чтобы люди могли противостоять потрясениям, расширять свои возможности и выходить из состояния нищеты. |
We can only know that once all economic players have the opportunity to decide freely on where they wish to place their financial assets. |
Это можно будет определить только тогда, когда у всех участников экономической деятельности появится возможность свободно решать, где они желают разместить свои финансовые средства. |
I know which clients are unhappy, which assets are underperforming. |
Я знаю, какие клиенты не довольны, я знаю, какие средства не работают. |
These other military assets, to be used in conjunction with air power, would be in excess of those currently available to UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. |
Эти другие военные силы и средства, подлежащие применению в сочетании с военно-воздушными силами, выходят за рамки тех сил и средств, которыми располагают в настоящее время СООНО в Боснии и Герцеговине. |
The vehicular assets are classified into three categories as follows: |
Транспортные средства разбиты на следующие три категории: |
UNHCR intends to phase out support by the end of 1999 and to transfer all demining capabilities and assets to a national body and selected non-governmental organizations. |
К концу 1999 года УВКБ намеревается свернуть эту деятельность и передать весь потенциал и все средства разминирования какому-то национальному органу и отдельным неправительственным организациям. |
This rule applies to a supplier with a retention of title in fixtures and should apply to other secured creditors providing money for the purchase of the encumbered assets. |
Это правило применяется к поставщику, удерживающему правовой титул на постоянные принадлежности, и должно применяться к другим обеспеченным кредиторам, предоставляющим денежные средства для приобретения обремененных активов. |
The financial statements for the year ended 31 December 1990 show both the funds on deposit and petty cash as assets. |
В финансовой отчетности за год по 31 декабря 1990 года среди активов компании фигурируют как средства на депозите, так и мелкая наличность. |
Aids Vehicles for the transportation and deployment of system assets that ensure rapid deployment and coagulation of the system on the ground. |
Транспортные средства для перевозки и размещения средств системы, обеспечивающие оперативное развёртывание и свёртывание системы на местности. |
Decides that States in which there are funds or other financial assets or resources of |
постановляет, что государства, в которых имеются средства или другие финансовые активы или ресурсы |
However, the Board considers that long-term deposits and cash held in non-convertible currencies ($3.299 million) should not be reckoned as quick assets. |
Однако Комиссия считает, что долгосрочные депозиты и наличные средства в неконвертируемой валюте (3299 млн. долл. США) не должны рассматриваться в качестве ликвидных активов. |
Owing to discounted rates obtained from commercial carriers in transporting UNOMSA's assets to other Missions, the provision of $240,000 was not totally utilized. |
Благодаря предоставлению коммерческими транспортными агентствами льготных тарифов на перевозку имущества ЮНОМСА в районы операций других миссий ассигнованные средства в размере 240000 долл. США не были использованы полностью. |