Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Assets - Средства"

Примеры: Assets - Средства
They even withdrew assets totalling 20 billion francs, leading the Swiss Bankers' Association to appoint a commission of high-level experts to trace the owners of the unclaimed assets or their rightful heirs. Это побудило Ассоциацию швейцарских банкиров поручить комиссии в составе авторитетных экспертов разыскать владельцев выморочных средств или их наследников, обладающих законными правами на эти средства.
Pursuant to answer 12 above, no funds or assets have been released as none have been frozen. Currently, the Prevention of Terrorism Bill is expected to incorporate the procedure for the treatment of listed individuals and their assets. Как следует из ответа 12 выше, разблокировать было нечего, поскольку никакие средства или активы не замораживались. В настоящее время ожидается, что в законопроект о предотвращении терроризма будет включена процедура обращения с включенными в перечень физическими лицами и их активами.
When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out. Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
Related initiatives aimed at reducing disparities in accessing physical assets, such as land, equipment and financial resources, and human assets, such as education, health care and food. В этом плане борьба с нищетой подразумевает деятельность, сопровождаемую уменьшением неравенства в доступе к физическим активам, таким, как земля, оборудование и финансовые средства, а также к имеющим человеческое измерение активам, таким, как образование, здравоохранение и питания.
Any loss of assets including cash, inventory, property, plant, equipment, other assets or negotiable instruments shall be reported at once to the Director, Division for Management Services. О всех случаях утраты имущества, включая денежные средства, необходимо немедленно сообщать Директору Отдела управленческого обслуживания.
No State has contributed confiscated assets directly to the United Nations for drug-related projects. Ни одно из государств не передало конфискованные средства непосредственно Организации Объединенных Наций для осуществления проектов в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков .
Only capital assets were certified by UNOPS offices during the year-end asset verification exercise. При проверке имущества на конец года подразделениями ЮНОПС сертифицируются только основные средства.
As mentioned above, demining assets were allocated more to area clearance. Как уже отмечалось выше, средства для обезвреживания мин применяются в большей степени для разминирования участков местности.
Cluster munitions are still the most appropriate air-delivered weapons in many situations because of their ability to destroy enemy assets dispersed over an area. Во многих ситуациях кассетные боеприпасы все-таки являются наиболее подходящим оружием авиационной доставки по причине их способности уничтожать средства противника, распыленные по тому или иному району.
Deleveraging by highly leveraged firms - such as hedge funds - will lead them to sell illiquid assets in illiquid markets. Сокращение рискованных рыночных позиций фирмами с высокой долей заёмных средств - например, хедж-фондами - приведёт к тому, что они будут вынуждены продавать неликвидные средства на неликвидных рынках.
For example, between 59 and 98 per cent of SMEs in African countries use their personal assets to capitalize their enterprises. Например, от 59 до 98 процентов МСП в странах Африки используют личные средства для капитализации своих предприятий ЮНКТАД (1995 год), "Проблемы доступа МСП к источникам финансирования".
UNSOA has deployed considerable levels of communications and information assets to Mogadishu using assessed budget and trust fund mechanisms. ЮНСОА задействует значительные средства связи и информационные ресурсы в Могадишо с использованием механизмов бюджетирования за счет начисленных взносов и механизмов целевого фонда.
Further, funds and assets may be siphoned off by the management of a particular publicly-traded company at the expense of non-controlling shareholders. Кроме того, средства и активы могут откачиваться руководством конкретной акционерной компании открытого типа в ущерб не осуществляющим контроль акционерам.
All parties agreed that partner-funded assets would be transferred to the United Nations for use by UNAMID. Все стороны договорились о том, что имущество, закупленное на средства партнеров, будет передано Организации Объединенных Наций для использования ЮНАМИД.
Fourteen nations provided assets to Sharp Guard and operational control was delegated to NATO Commander Naval South in Naples. Четырнадцать стран предоставили силы и средства для операции "Шарп гард", оперативное управление которой должен был осуществлять командующий ВМС НАТО на Ю-Е ТВД, штаб которого находится в Неаполе.
Relatively low volatility and excessive optimism driven by years of strong growth led investors to move into ever-riskier assets. Относительно узкая амплитуда колебаний и чрезмерный оптимизм, которому способствовали наблюдавшиеся на протяжении ряда лет высокие темпы роста, побуждали инвесторов вкладывать средства во все более рисковые активы.
Moneys traced to former President Taylor, as a sample test only, via diverted tax revenues were approximately $20 million, with no assets frozen. Как удалось обнаружить, денежные средства, которые поступили в распоряжение бывшего президента Тейлора в виде незаконного перечисления на его счет налоговых поступлений в бюджет, составляют, лишь для примера, около 20 млн. долл. США, а замороженных средств на его счете нет.
Where the right in question relates to tangible assets, it entails the power to dispose of, enjoy, use and profit from the assets in question in accordance with the law. Если право распространяется на денежные средства, то оно считается правомочием, на основании которого лицо может распоряжаться, владеть или пользоваться ими в соответствии с законом.
Although the components of the draft reform described above do not refer to the handling or intended use of assets which could be subject to seizure, such assets will be treated legally as indicated at the beginning of this section. В основе нынешнего закона, регулирующего отчуждение средств или имущества, лежит тезис о том, что средства или имущество являются следствием, инструментом или предметом незаконной деятельности.
The cash pool mechanism allows the Treasury to invest assets centrally in a diversified investment pool of interest-earning assets that allows its participants to have same-day liquidity while earning a competitive rate of return. Механизм общей кассы позволяет казначейству централизованно инвестировать средства в диверсифицированный инвестиционный пул приносящих процентный доход активов, что позволяет его участникам получать ликвидность с возможностью немедленного использования с обеспечением конкурентных норм окупаемости капиталовложений.
In one State party the law on embezzlement extended to administered public funds or assets and private property that were under judicial administration or had been frozen or seized, as well as private-company assets when the State was a shareholder. В одном из государств-участников законодательство о борьбе с хищениями распространяется на находящиеся в управлении публичные средства или активы и на частную собственность, которой управляет суд или которая была заморожена или арестована, а также на активы частных компаний, если их акционером является государство.
There has been no unfreezing of any funds, financial assets or economic resources, since there has been no frozen assets reported by the banking and financial system in Guyana of persons or entities alleged to be members of Al-Qaida or the Taliban. В Гайане никакие средства, финансовые активы или экономические ресурсы не разблокировались, поскольку банковско-финансовая система Гайаны не сообщала о каком-либо блокировании активов лиц или организаций, которые предположительно являются членами организации «Аль-Каида» или движения «Талибан».
Therefore, owing to the reclassification of non-expendable property, non-capital assets were not included in the certification/verification exercise. Таким образом, в результате реклассификации имущества длительного пользования неосновные средства оказываются не охваченными сертификацией/проверкой.
The mobile assets locator tracking systems, upon re-evaluation, were determined not to be cost-effective, and therefore were not purchased. Комитет был информирован, например, о том, что базирующаяся в Найроби международная компания может обеспечить медицинскую эвакуацию по разумной цене, в то время как Миссия использует для этой цели два воздушных средства, предоставленных по линии механизма писем-заказов.
Assets may not be provided to persons, enterprises and entities covered by the freezing of assets, and assets and economic resources may not be made available to them directly or indirectly. Запрещается предоставлять средства физическим лицам, организациям и юридическим лицам, на которых распространяется положение о замораживании активов, а также передавать в их распоряжение, прямо или косвенно, активы или экономические ресурсы.