Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Assets - Средства"

Примеры: Assets - Средства
UNIFIL utilized its surface transportation assets (mission and commercial) to reduce the reliance on the movement of passengers and cargo by air. ВСООНЛ использовали свои средства наземного транспорта, транспортные средства других миссий и коммерческий транспорт для уменьшения воздушных перевозок пассажиров и грузов.
KFOR responded with the deployment of CS gas (tear gas) and anti-riot assets. В ответ СДК применили слезоточивый газ и другие средства сдерживания массовых беспорядков.
It is not always practical for immigrant investors to liquidate their assets to meet the requirements of either the Canadian or Quebec Immigrant Investor Programs. Иммигрантам-инвесторам не всегда удобно превращать в наличные свои средства, чтобы соответствовать требованиям Инвестиционной программы Канады или Квебека.
The Fund may also invest in unrated assets only when exemption has been granted by the Representative of the Secretary-General. Фонд может также инвестировать средства в безрейтинговые активы, но только в порядке исключения, предоставляемого Представителем Генерального секретаря.
In order to attribute assets to the appropriate segment, UNDP has allocated cash and investments based on the inter-fund balances among the four segments. В целях отнесения активов к надлежащим сегментам ПРООН распределила денежные средства и инвестиции исходя из сальдо средств по межфондовым операциям между четырьмя сегментами.
The state inspectors authorised to temporarily seize suspicious funds, proceeds or assets take the action, and inform the Office on what has been done. Государственные инспекторы, уполномоченные временно налагать арест на подозрительные средства, доходы или активы, принимают соответствующие меры и докладывают Управлению.
In addition, internal management mechanisms have been put in place to ensure that the Mission's engineering assets are utilized in an efficient and effective manner. Кроме того, внедрены внутренние управленческие механизмы, призванные обеспечить, чтобы инженерные силы и средства Миссии использовались действенным и эффективным образом.
The plans are able to acquire high levels of assets despite having comparatively low levels of employer contributions because they receive significant funds from employee contributions. Несмотря на сравнительно низкие отчисления работодателей, эти фонды имеют большие активы потому, что они получают крупные средства от взносов гражданских служащих.
Pursuant to answer 12 above, no funds or assets have been released as none have been frozen. Как следует из ответа 12 выше, разблокировать было нечего, поскольку никакие средства или активы не замораживались.
Read how keeping an eye on remote assets helps decrease costs, increase efficiency, and generate revenue. Постоянно контролируя работу отдаленных производственных объектов, вы можете сэкономить средства, повысить производительность труда и получить доход.
Article 4 (2) further regulates the disposal of confiscated assets as follows: "The funds or assets confiscated shall devolve to the State, which may allocate them to a fund for combating organized crime or drug trafficking. Кроме того, статья 4-2-13 регулирует порядок использования конфискованных средств таким образом: «конфискованные ресурсы или средства переходят в распоряжение государства, которое может использовать их для борьбы с организованной преступностью или торговлей наркотиками.
Mexico has established legal mechanisms and institutions based on international legal instruments and on reciprocity to repatriate assets of illicit origin transferred from abroad, on the condition that such assets are instruments, objects or proceeds of crime. В Мексике созданы юридические механизмы и учреждения на основе международно-правовых документов или на взаимной основе для репатриации активов незаконного происхождения, которые были переведены из других стран, при условии, что такие активы представляют собой инструменты, объекты преступной деятельности или полученные в результате совершения преступления средства.
In this regard, OCHA has a key role to play in ensuring that assets are deployed based on assessed needs, rather than being supply-driven, and that such assets are utilized in a manner that respects the principles of humanity, neutrality and impartiality. В этой связи УКГД должно играть ключевую роль в обеспечении того, чтобы объем предоставляемых средств определялся оценкой потребностей, а не был обусловлен предложением, и чтобы такие средства использовались таким образом, чтобы не нарушать принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
The Commission has ordered the self-regulated institutions subject to its oversight to implement measures to monitor the movement of funds and other financial assets in order to prevent such funds and/or assets from being made available to the persons or entities on the Committee's list. Комиссия обязала саморегулирующиеся организации, на которые распространяется ее юрисдикция, принимать меры по осуществлению контроля за движением финансовых средств и других активов для недопущения того, чтобы эти средства и активы попадали в распоряжение лиц или организаций, которые фигурируют в перечне.
Total assets were $389.9 million and total liabilities $114 million; of the total assets, some $228.5 million represented balances in cash and cash equivalents and investments. Общая сумма активов составила 389,9 млн. долл. США, а общая сумма обязательств - 114 миллионов; при этом в сумме общих активов 228,5 млн. долл. США пришлось на остатки средств по статьям «Денежные средства и их эквиваленты» и «Инвестиции».
The written-off losses in assets also included $0.79 million in other assets, mainly composed of Private Fund-raising and Partnerships cards and losses as a result of a misappropriation of funds. Списанные убытки включали также средства в размере 0,79 млн. долл. США в части прочих активов, представляющих собой в основном открытки Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству, а также убытки, возникшие в результате нецелевого использования средств.
We call also upon those countries harbouring proceeds of corruption and assets of illicit origin to remove all obstacles and return any concealed assets to their countries of origin. Мы призываем также страны, в которых хранятся средства, полученные коррупционным и незаконным путем, устранить все препятствия и возвратить все укрываемые активы в страны их происхождения.
He siphoned off all of Globodyne's assets and then he dumped the stock. Профукал все средства Глобадайн, а потом скинул свои акции.
1.4 It is stated in reply to subparagraph 1 (c) that there is no law that permits the freezing of assets during the police investigation stage. Состав преступления охватывает все формы финансирования, независимо от того, имеют ли используемые денежные средства законное или незаконное происхождение.
The funds' assets come from a 1 per cent levy on the turnover of companies. Средства фондов накапливаются за счет 1-процентного сбора с оборота компаний.
8841.9 million manat or 71.7% of the funds directed to the capital assets were used for the construction and installation work. На строительно-монтажные работы было использовано 8841,9 млн. манатов или 71,7 % средств, направляемых на основные средства.
Contact the Jordanians, see what their assets they've got in the area. Свяжитесь с Иорданцами, и узнаейте, есть ли у них там воздушные средства.
But you have to understand, Morn's assets are all tied up in various enterprises. Нисколько в этом не сомневаюсь, но вы должны осознавать, что Морн вложил все свои средства в бизнес.
Two prominent members of the Legislature (Jewel Howard Taylor and Edwin Snowe) remain on the assets freeze list. Два влиятельных члена законодательного органа (Джуэл Говард Тейлор и Эдвин Сноу) остаются в списке лиц, чьи средства подлежат замораживанию.
The assets will include an air ambulance based in Accra for the medical evacuation of non-Ebola-related patients from affected countries to external medical facilities. Эти средства будут включать санитарное воздушное судно, базирующееся в Аккре, для медицинской эвакуации больных, страдающих не от лихорадки Эбола, из пострадавших стран в медицинские учреждения за их пределами.