Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Assets - Средства"

Примеры: Assets - Средства
The Panel prioritized investigations into Liberian nationals designated on the assets freeze list. Группа уделила большое внимание расследованию деятельности либерийских граждан, средства которых включены в перечень замороженных активов.
Security and economic relations (debt, assets and liabilities, oil, currency, communications and transport) are negotiated through the cluster format. Вопросы безопасности и экономические отношения (задолженность, активы и обязательства, нефть, валюта, средства связи и транспорт) обсуждаются в «кластерном» формате.
The assets freeze on our funds must be fully lifted as soon as possible. Наши заблокированные средства должны быть разблокированы как можно быстрее.
Treatment of assets: Property, Plant and Equipment Учет активов: основные средства (ОС) 54-59 22
Their ability to raise finance therefore crucially depends on the commercial potential of their intangible assets, including their intellectual property. Поэтому их способность мобилизовать финансовые средства очень сильно зависит от коммерческого потенциала их нематериальных активов, включая их интеллектуальную собственность.
Military and civil defence assets have been used in disaster relief activities to an increasing degree in recent years. За последние годы в деятельности по оказанию помощи при бедствиях всё активнее используются военные ресурсы и средства гражданской обороны.
No assets have been frozen in Liberia during the Panel's mandate. В период действия мандата Группы в Либерии не были заморожены никакие средства.
The request further indicates that if mechanical demining assets were made available they would be employed in areas with suitable topography. Запрос далее указывает, что, если в наличии будут средства механического разминирования, то они будут употреблены в районах с подходящей топографией.
This will require the deployment of additional MONUC staff and logistical assets. Для этого потребуется развернуть на местах дополнительное число сотрудников МООНДРК и дополнительные материально-технические средства.
This option would have the advantage of harnessing Member States' willingness to commit robust naval assets to address threats arising on land. Преимуществом такого варианта будет возможность регулировать стремление государств-членов привлекать значительные военно-морские средства для борьбы с угрозами, возникающими на суше.
Russia's attack against Georgia employed land, air, missile, and naval assets and concentrated on populated areas and key infrastructure. Россия атаковала Грузию, задействовав сухопутные, воздушные, ракетные и военно-морские силы и средства и сконцентрировав удар на населенных районах и ключевых объектах инфраструктуры.
To ensure its freedom of movement, the force would require mobility assets integral to the military component. Для обеспечения свободы передвижения силам потребуются транспортные средства, предназначенные для использования воинскими контингентами.
This will depend on the United Nations receiving commitments for sufficient troops and assets. Это будет зависеть от того, получит ли Организация Объединенных Наций достаточные воинские контингенты и средства, обещанные странами, предоставляющими войска.
Moreover, UNAMSIL supplied the UNMIL Nigerian battalion with such United Nations assets as logistic support equipment and supplies. Кроме того, МООНСЛ поставила нигерийскому батальону МООНЛ средства Организации Объединенных Наций, такие, как оборудование и средства материально-технической поддержки.
His assets were all tied up with the divorce. Все его средства заморозили из-за развода.
As part of the United Kingdom's defence posture, specific assets are routinely and regularly replaced and updated. В рамках оборонительной доктрины Соединенного Королевства конкретные силы и средства на постоянной и регулярной основе заменяются и обновляются.
Pursuant to the Act, General Inspector of Financial Information is not entitled to freeze funds and assets. В соответствии с этим Законом Генеральный инспектор по финансовой информации не может блокировать денежные средства и активы.
As to the request of a foreign jurisdiction funds and assets can only be frozen during criminal proceedings. Что касается просьбы относительно иностранной юрисдикции, денежные средства и активы могут блокироваться только в ходе уголовного разбирательства.
The Fund will be looking to invest in alternative assets and a broader range of real estate properties to diversify the portfolio. В рамках диверсификации своего портфеля Фонд будет стремиться вкладывать средства в альтернативные активы и более широкий перечень объектов недвижимости.
Any assets or resources related to a crime, including terrorism, may be confiscated through a criminal proceeding. Имущество или средства, связанные с противоправными деяниями, в том числе и с терроризмом, могут подлежать конфискации в судебном порядке.
The task force comprises approximately 22 naval vessels, some with aviation assets on board. В состав оперативного соединения входят примерно 22 боевых корабля, некоторые из которых имеют авиационные средства.
Subparagraph 2 provides that the freezing of assets must occur without delay and without prior notification of the persons concerned. В пункте 2 предусмотрено, что средства блокируются незамедлительно и без предварительного уведомления соответствующих лиц.
Most States have little capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism. В большинстве государств возможности незамедлительно блокировать средства и активы, связанные с терроризмом, являются незначительными.
OIOS furthermore notes that strategic planning on how to use newly acquired assets is also crucial for the Department's efficient use of resources. Кроме того, УСВН отмечает, что стратегическое планирование того, как использовать вновь приобретенные силы и средства, также имеет важнейшее значение для эффективного использования ресурсов Департаментом.
It was also noted that some business sectors increasingly regarded their technology and equipment as significant assets. Было также отмечено, что в некоторых секторах коммерческой деятельности технические средства и оборудование все чаще рассматриваются в качестве весьма важных активов.