| The Panel prioritized investigations into Liberian nationals designated on the assets freeze list. | Группа уделила большое внимание расследованию деятельности либерийских граждан, средства которых включены в перечень замороженных активов. |
| Security and economic relations (debt, assets and liabilities, oil, currency, communications and transport) are negotiated through the cluster format. | Вопросы безопасности и экономические отношения (задолженность, активы и обязательства, нефть, валюта, средства связи и транспорт) обсуждаются в «кластерном» формате. |
| The assets freeze on our funds must be fully lifted as soon as possible. | Наши заблокированные средства должны быть разблокированы как можно быстрее. |
| Treatment of assets: Property, Plant and Equipment | Учет активов: основные средства (ОС) 54-59 22 |
| Their ability to raise finance therefore crucially depends on the commercial potential of their intangible assets, including their intellectual property. | Поэтому их способность мобилизовать финансовые средства очень сильно зависит от коммерческого потенциала их нематериальных активов, включая их интеллектуальную собственность. |
| Military and civil defence assets have been used in disaster relief activities to an increasing degree in recent years. | За последние годы в деятельности по оказанию помощи при бедствиях всё активнее используются военные ресурсы и средства гражданской обороны. |
| No assets have been frozen in Liberia during the Panel's mandate. | В период действия мандата Группы в Либерии не были заморожены никакие средства. |
| The request further indicates that if mechanical demining assets were made available they would be employed in areas with suitable topography. | Запрос далее указывает, что, если в наличии будут средства механического разминирования, то они будут употреблены в районах с подходящей топографией. |
| This will require the deployment of additional MONUC staff and logistical assets. | Для этого потребуется развернуть на местах дополнительное число сотрудников МООНДРК и дополнительные материально-технические средства. |
| This option would have the advantage of harnessing Member States' willingness to commit robust naval assets to address threats arising on land. | Преимуществом такого варианта будет возможность регулировать стремление государств-членов привлекать значительные военно-морские средства для борьбы с угрозами, возникающими на суше. |
| Russia's attack against Georgia employed land, air, missile, and naval assets and concentrated on populated areas and key infrastructure. | Россия атаковала Грузию, задействовав сухопутные, воздушные, ракетные и военно-морские силы и средства и сконцентрировав удар на населенных районах и ключевых объектах инфраструктуры. |
| To ensure its freedom of movement, the force would require mobility assets integral to the military component. | Для обеспечения свободы передвижения силам потребуются транспортные средства, предназначенные для использования воинскими контингентами. |
| This will depend on the United Nations receiving commitments for sufficient troops and assets. | Это будет зависеть от того, получит ли Организация Объединенных Наций достаточные воинские контингенты и средства, обещанные странами, предоставляющими войска. |
| Moreover, UNAMSIL supplied the UNMIL Nigerian battalion with such United Nations assets as logistic support equipment and supplies. | Кроме того, МООНСЛ поставила нигерийскому батальону МООНЛ средства Организации Объединенных Наций, такие, как оборудование и средства материально-технической поддержки. |
| His assets were all tied up with the divorce. | Все его средства заморозили из-за развода. |
| As part of the United Kingdom's defence posture, specific assets are routinely and regularly replaced and updated. | В рамках оборонительной доктрины Соединенного Королевства конкретные силы и средства на постоянной и регулярной основе заменяются и обновляются. |
| Pursuant to the Act, General Inspector of Financial Information is not entitled to freeze funds and assets. | В соответствии с этим Законом Генеральный инспектор по финансовой информации не может блокировать денежные средства и активы. |
| As to the request of a foreign jurisdiction funds and assets can only be frozen during criminal proceedings. | Что касается просьбы относительно иностранной юрисдикции, денежные средства и активы могут блокироваться только в ходе уголовного разбирательства. |
| The Fund will be looking to invest in alternative assets and a broader range of real estate properties to diversify the portfolio. | В рамках диверсификации своего портфеля Фонд будет стремиться вкладывать средства в альтернативные активы и более широкий перечень объектов недвижимости. |
| Any assets or resources related to a crime, including terrorism, may be confiscated through a criminal proceeding. | Имущество или средства, связанные с противоправными деяниями, в том числе и с терроризмом, могут подлежать конфискации в судебном порядке. |
| The task force comprises approximately 22 naval vessels, some with aviation assets on board. | В состав оперативного соединения входят примерно 22 боевых корабля, некоторые из которых имеют авиационные средства. |
| Subparagraph 2 provides that the freezing of assets must occur without delay and without prior notification of the persons concerned. | В пункте 2 предусмотрено, что средства блокируются незамедлительно и без предварительного уведомления соответствующих лиц. |
| Most States have little capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism. | В большинстве государств возможности незамедлительно блокировать средства и активы, связанные с терроризмом, являются незначительными. |
| OIOS furthermore notes that strategic planning on how to use newly acquired assets is also crucial for the Department's efficient use of resources. | Кроме того, УСВН отмечает, что стратегическое планирование того, как использовать вновь приобретенные силы и средства, также имеет важнейшее значение для эффективного использования ресурсов Департаментом. |
| It was also noted that some business sectors increasingly regarded their technology and equipment as significant assets. | Было также отмечено, что в некоторых секторах коммерческой деятельности технические средства и оборудование все чаще рассматриваются в качестве весьма важных активов. |