Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Assets - Средства"

Примеры: Assets - Средства
Capital expenditure - Funds used to acquire or upgrade physical assets such as property, plant and equipment. Капитальные расходы - средства, использованные для приобретения или модернизации физических активов, таких как имущество, машины и оборудование.
The Inspectors believe that the common fund should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. Инспекторы считают, что средства общего фонда следует инвестировать так же, как и активы ОПФПООН.
The Prosecutor has addressed this issue in her proposal by suggesting that compensation be taken from the frozen assets of a convicted person. Обвинитель рассмотрела этот вопрос в своем предложении, согласно которому средства для компенсации должны поступать из замороженных активов осужденного лица.
Military assets have been deployed to support a number of recent disasters associated with natural hazards. Военные силы и средства использовались для целей оказания поддержки в ряде недавних бедствий, связанных с опасными природными явлениями.
The close involvement of UNHCR and the adequacy of existing procedures enabled it to control its funds and assets effectively. Активное участие УВКБ и достаточность существующих процедур позволили УВКБ эффективно контролировать свои средства и имущество.
Large-scale loss of life, livelihoods and economic assets continues unabated in many regions. Во многих районах по-прежнему гибнет много людей, уничтожаются средства к существованию и причиняется огромный экономический ущерб.
It expresses appreciation to the troop-contributing countries and to those Member States that have provided the Mission with additional assets. Он выражает признательность странам, предоставившим войска, и тем государствам-членам, которые выделили дополнительные силы и средства в распоряжение Миссии.
Traders have increasingly gone into new logistical services and have invested in physical assets. Торговые компании расширяют свою деятельность в области предоставления новых логистических услуг и вкладывают средства в физические активы.
First, the market price index does not necessarily reflect the prices of assets in which the funds have invested. Во-первых, индекс рыночных цен не всегда отражает цены активов, в которые были инвестированы средства.
The Mission has closed all its field offices and withdrawn all personnel and assets to Monrovia in readiness for its departure from Liberia. Миссия закрыла все свои полевые отделения и отвела весь свой персонал и материальные средства в Монровию и готова к отбытию из Либерии.
Those capital assets were incorrectly included in the closing balance of the manual asset register. Эти основные средства были ошибочно включены в баланс на конец периода в обычном реестре.
I also encourage the Security Council to urge Member States to provide these assets. Я также призываю Совет Безопасности настоятельно рекомендовать государствам-членам предоставить эти средства.
As a mitigating measure, civilian rotary-wing assets were deployed to MINURCAT for the transfer of authority from EUFOR. Ситуация несколько облегчается тем, что в распоряжение МИНУРКАТ были предоставлены гражданские вертолетные средства для передачи полномочий от СЕС.
In particular, the assets already deployed from UNMIL to UNOCI referenced above remain essential. В частности, по-прежнему важное значение имеют упомянутые выше средства, уже переведенные из состава МООНЛ в состав ОООНКИ.
In each peacekeeping mission where aviation assets are deployed, an aviation section is established under the supervision of a Chief Aviation Officer. В каждой миротворческой миссии, в которой размещены авиационные средства, создается Секция воздушных перевозок под руководством главного сотрудника по воздушному транспорту.
In this context, military and civil defence assets are often called upon to support emergency relief efforts. В этом контексте военные ресурсы и средства гражданской обороны часто задействуются для оказания содействия в усилиях по предоставлению чрезвычайной помощи.
The United Nations Convention against Corruption should be ratified by all, and stolen assets should be recovered through international cooperation. Все государства должны ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, а украденные средства должны быть возвращены посредством международного сотрудничества.
The use of some assets of UNAMSIL in the start-up of UNMIL was vital in setting up the Mission quickly and saved many costs. Использование для первоначального развертывания МООНЛ части имущества МООНСЛ позволило оперативно развернуть миссию и сэкономить значительные средства.
It is also desirable that an insolvency law provide appropriate protection against diminution of the value of third party-owned assets. Желательно также предусмотреть в законодательстве о несостоятельности надлежащие средства защиты против снижения стоимости активов, принадлежащих третьим сторонам.
No funds or assets have been frozen or released pursuant to resolution 1452. Никакие средства или активы не замораживались и не разблокировались в соответствии с резолюцией 1452.
The national financial system has tools for identifying customers in order to delve more deeply into the origin of their assets. В национальной финансовой система имеются средства для идентификации клиентов, с тем чтобы более детально знать о происхождении их активов.
Property and assets of these groups would be confiscated. Имущество и денежные средства таких групп подлежат конфискации.
The cards enabled families to smooth out their post-disaster expenditure in ways that better protected their assets and rebuilt their livelihoods. Карточка позволила семьям так планировать свои расходы после стихийного бедствия, чтобы эффективнее защитить свое имущество и вновь обеспечить средства к существованию.
In Chad and Georgia, a number of attacks targeted humanitarian personnel and assets. В Чаде и Грузии гуманитарный персонал и материальные средства подвергались неоднократным нападениям.
Liquidated assets donated to the Government included 62 vehicles, 83 computers and 2 heavy-duty generators. К списанному имуществу, переданному в дар правительству, относились 62 транспортных средства, 83 компьютера и 2 генератора большой мощности.