Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Assets - Средства"

Примеры: Assets - Средства
The ecosan approach has many advantages, not least for households where fertilizers are expensive and financial assets are limited. Применение подхода "ecosan" обеспечивает многочисленные преимущества, причем не только для домохозяйств, в которых удобрения обходятся дорого, а финансовые средства ограничены.
The use of military and civil defence assets in disaster relief За последние годы в деятельности по оказанию помощи при бедствиях всё активнее используются военные ресурсы и средства гражданской обороны.
The private sector has huge assets abroad while the public sector has responsibility for the liabilities - huge external debt. В то время как в руках частного сектора за рубежом сосредоточены колоссальные средства, государственный сектор вынужден погашать обязательства - огромный внешний долг.
ESA technical assets could be made available to projects that promoted the utilization of satellite communications. Технические средства ЕКА могут предоставляться проектам, направленным на содействие использованию спутниковой связи.
The State is obliged to give them their own assets and participate in their funding. Государство обязано выделять соответствующие финансовые средства и обеспечивать финансирование.
Following the withdrawal of the military contingent and civilian police, communication assets and requirements for self-sustainment will be reduced. После вывода воинского контингента и компонента гражданской полиции средства связи и потребности в рамках самообеспечения будут сокращены.
Destruction and looting of economic assets, such as machinery and equipment, were also widespread. Также в массовых масштабах уничтожались и расхищались материальные средства, такие, как механизмы и оборудование.
Recent response to natural disasters has seen an expanded use of military assets. В последнее время при ликвидации последствий стихийных бедствий все шире используются военно-технические средства.
The United Nations is currently re-examining when and how such assets should be used and provided in these circumstances. Организация Объединенных Наций в настоящее время пересматривает порядок того, когда и как такие средства должны применяться и предоставляться при этих обстоятельствах.
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. Наличные средства и инвестиции являются основными ликвидными средствами ПРООН.
The funds invested in equipment and goods are huge and subsequent control of these assets a necessity. В оборудование и товары вкладываются значительные финансовые средства и это имущество неизбежно требует последующего контроля.
The Emergency Fund is financed from the assets of the Fund and voluntary contributions and is used to provide financial assistance to UNJSPF beneficiaries. Чрезвычайный фонд финансируется за счет активов Фонда и добровольных взносов, и его средства используются для оказания финансовой помощи бенефициарам ОПФПООН.
Pursuant to this instruction, if funds or other assets belonging to such persons or organizations are found, they must be frozen. В соответствии с этим распоряжением обнаруженные средства или другие активы указанных лиц или организаций должны быть заблокированы.
Without clear knowledge of their inventory, missions may very well request funds for additional purchases of assets they do not require. Не имея ясного представления о своих инвентарных запасах, миссии вполне могут запрашивать средства на осуществление дополнительных закупок имущества, в котором они не нуждаются.
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. Основными ликвидными активами ПРООН являются наличные денежные средства и инвестиции.
To engage in the mine-action process takes not only courage and time, but also substantial financial assets. Для того чтобы решать минную проблему, необходимы не только мужество и время, но и значительные финансовые средства.
It was later proved that project assets had been used for private purposes instead. Впоследствии было установлено, что на самом деле средства проекта были использованы в личных целях.
The assessment identified critical IT assets and identified and categorized risks. По его результатам были определены важнейшие информационно-технические средства и были определены и разбиты по категориям факторы риска.
No peacekeeping or peace enforcement operation has yet been authorized to close down the assets of hate media. До настоящего времени ни одна операция по поддержанию мира или принуждению к миру не была уполномочена закрывать средства массовой информации, пропагандирующие ненависть.
In principle, assets produced on own account are also valued in this manner. В принципе основные средства, произведенные хозяйственным способом, также оцениваются аналогичным образом.
UNMIN aviation assets, consisting of one fixed-wing aircraft, and four helicopters, transport an average 520 passengers and 5 tons of cargo per week. Авиационные средства МООНН, включающие один самолет и четыре вертолета, перевозят еженедельно в среднем 520 пассажиров и 5 тонн грузов.
Air transportation and information campaign assets also provided on a routine basis. Также на повседневной основе предоставляются средства для осуществления воздушных перевозок и проведения информационной кампании.
SFOR aviation and ground assets continually conducted route reconnaissance and reported on the conditions of all voter routes. Авиация и наземные средства осуществляли непрерывную разведку, следя за состоянием всех дорог, по которым передвигались избиратели, и докладывая об этом.
Logistics support assets will only be requested from Member States when operational requirements demand that they be military personnel. Силы и средства тылового обеспечения будут запрашиваться у государств-членов только в тех случаях, когда оперативные потребности диктуют необходимость задействования для этого военного персонала.
The term "funds" has a broad definition and includes the making available of financial assets and economic benefits of any kind. Формулировка «финансовые средства» имеет широкое определение и включает предоставление финансовых активов и экономических выгод любого рода.