Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Соглашается

Примеры в контексте "Agreed - Соглашается"

Примеры: Agreed - Соглашается
She also agreed that the working group should initially focus on simplified incorporation. Оратор также соглашается с тем, что рабочей группе следует в первую очередь сосредоточиться на упрощенной процедуре регистрации.
The Chairperson agreed that the phrase was unclear. Председатель соглашается с тем, что фраза носит неоднозначный характер.
Mr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) agreed. Г-н ФОНТЕН-ОРТИС (Куба) соглашается с этим предложением.
She agreed with previous speakers regarding the action taken against journalists for contempt of parliament. Она соглашается с предыдущими ораторами по вопросу о действиях, принятых в отношении журналистов в связи с нанесением оскорбления парламенту.
He agreed that coordination at the national level was crucial. Оратор соглашается с тем, что координация на национальном уровне имеет решающее значение.
The CHAIRMAN agreed that paragraph 3 raised a substantive problem. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с тем, что пункт 3 создает проблему содержательного характера.
She agreed that the popular and local press should be targeted. Она соглашается с тем, что должна вестись адресная работа с популярной и местной прессой.
She agreed that the national machinery was inadequate. Оратор соглашается с тем, что национальный механизм недостаточно развит.
Mr. NASIZA (Kyrgyzstan) agreed that internal migration posed some serious problems. Г-н НАСИЗА (Кыргызстан) соглашается с мнением о том, что внутренняя миграция вызывает ряд серьезных трудностей.
Miss CHANET agreed that the question should be deleted. Г-жа ШАНЕ соглашается с тем, что этот вопрос следует исключить.
He agreed with the representative of Liechtenstein on the importance of addressing issues related to mixed migratory flows. Он соглашается с представителем Лихтенштейна о важности решения проблем, связанных с миграционными потоками.
The Chairperson said he took it that the Commission agreed to revise the section to clarify that point. Председатель говорит, что, как он понимает, Комиссия соглашается пересмотреть данный раздел с целью уточнения данного вопроса.
He agreed with the secretariat's comments regarding the subject matter to which high priority should be assigned. Оратор соглашается с замечаниями Секретариата, касающимися тематических областей, которым должен быть присвоен высокий приоритет.
She agreed with the representative of Germany that the working group system should be flexible. Оратор соглашается с представителем Германии в отношении того, что система рабочих групп должна быть гибкой.
The Chairperson agreed that no final decision had been taken on that point. Председатель соглашается с тем, что по данному пункту никакого окончательного решения принято не было.
However, she agreed with the proposal for the secretariat to undertake preparatory work with the assistance of experts. Однако оратор соглашается с адресуемым Секретариату предложением выполнить подготовительную работу при содействии со стороны экспертов.
Mr. Naing (Myanmar) agreed that sustainable agriculture must be promoted, enhanced and supported to improve food security, eradicate hunger and allow economic viability. Г-н Наинг (Мьянма) соглашается с тем, что для укрепления продовольственной безопасности, искоренения голода и обеспечения экономической жизнеспособности необходимо пропагандировать, расширять и поддерживать внедрение методов устойчивого ведения сельского хозяйства.
He agreed with colleagues that the late submission of translations to the Committee was impeding its work. Он соглашается с мнением коллег о том, что запоздалое представление переводов в Комитет осложняет его работу.
Mr. Salvioli agreed with Ms. Keller. Г-н Сальвиоли соглашается с г-жой Келлер.
Mr. Iwasawa agreed with the points made by Ms. Keller and Mr. Neuman. Г-н Ивасава соглашается с доводами, приведенными г-жой Келлер и гном Ньюманом.
Sir Nigel Rodley said he agreed that the case of Professor Weiler was a perfect example of the abusive use of criminal defamation laws. Сэр Найджел Родли соглашается с тем, что дело профессора Вейлера является наглядным примером злоупотребления уголовными законами о клевете.
Mr. Salvioli agreed that the Committee should be given time to reflect. Г-н Сальвиоли соглашается с тем, что членам Комитета следует дать время на размышление.
The Chairperson agreed and observed that some States even contested the Views. Председатель соглашается и отмечает, что некоторые государства даже оспаривают соображения.
The Chairperson agreed with Ms. Chanet's proposal. Председатель соглашается с замечанием г-жи Шане.
Sir Nigel Rodley agreed with Mr. Amor and Mr. O'Flaherty that it would be premature to take a decision. Сэр Найджел Родли соглашается с г-ном Амором и г-ном О'Флаэрти в том, что принимать решение пока преждевременно.