Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Соглашается

Примеры в контексте "Agreed - Соглашается"

Примеры: Agreed - Соглашается
The CHAIRPERSON agreed with Lord Colville that, although they were no substitute for qualitative data, indicators could be very useful. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с лордом Колвиллом в том, что показатели, хотя они и не способны заменить качественных данных, могли бы быть очень полезными.
Mr. RIVA (Argentina) agreed that the Secretary-General sometimes had to use gratis personnel under special circumstances. 77 Г-н РИВА (Аргентина) соглашается с тем, что Генеральному секретарю иногда приходится привлекать безвозмездно предоставляемый персонал в исключительных обстоятельствах.
It agreed with the opinion expressed by the Advisory Committee in its report as to there being no difference between programme and non-programme costs. Его делегация соглашается с мнением, выраженным Консультативным комитетом в его докладе, в отношении того, что нет разницы между программными и непрограммными расходами.
It has highlighted the importance of the United Nations subvention and agreed that the matter should be kept under review. Он подчеркивает значение субсидии Организации Объединенных Наций и соглашается с тем, что данный вопрос требует постоянного рассмотрения.
Lastly, she agreed that the item under consideration was unrelated to the issue of peacekeeping assessments. В заключение она соглашается с мнением о том, что рассматриваемый пункт не связан с вопросом о взносах на операции по поддержанию мира.
Mr. Abdullah (Yemen) agreed with the representative of China that all States should receive equal treatment. Г-н АБДАЛЛА (Йемен) соглашается с представителем Китая в том, что подход ко всем государствам должен быть одинаковым.
He agreed with the Special Rapporteur that statements designed to increase the obligations of their author could not constitute a reservation. Оратор соглашается со Специальным докладчиком в том, что заявления, направленные на расширение обязательств, возлагаемых на их автора, не являются оговорками.
Mr. HERNDL agreed that another formulation was needed, as "excessive" was a relative concept. Г-н ХЕРНДЛЬ соглашается с необходимостью использования иной формулировки, поскольку понятие "чрезмерность" является относительным.
Mr. YUTZIS agreed that NGOs were part of civil society in the broader sense. Г-н ЮТСИС соглашается, что НПО являются частью гражданского общества в более широком смысле.
She agreed with Mr. Scheinin's point concerning paragraph 53. Председатель соглашается с мнением г-на Шейнина в отношении содержания пункта 53.
It agreed with the Secretary-General's assessment of increasing risks. Он соглашается с оценкой повышенных рисков, проведенной Генеральным секретарем.
It also agreed with the Advisory Committee that the future Director of Security must have the requisite skills and professional experience. Она также соглашается с Консультативным комитетом в том, что будущий Директор по вопросам безопасности должен обладать необходимой квалификацией и профессиональным опытом.
He agreed that such cases should be mentioned in the Committee's report. Оратор соглашается с тем, что такие случаи должны упоминаться в докладе Комитета.
Mr. SCHEININ, responding to the comments made by the representative of Mexico, agreed with her reference to good faith. Г-н ШЕЙНИН, отвечая на замечания представителя Мексики, соглашается с ее замечанием относительно добросовестности.
Mr. Hahn agreed with the representative of Singapore that the United States proposal was much too complicated. Г-н Хан соглашается с представителем Сингапура в отношении того, что предложение Соединенных Штатов является слишком сложным.
He agreed with the representative of Armenia that there should be international verification of the current situation on the ground. Он соглашается с представителем Армении в том, что должен быть международный контроль на местах за существующим положением.
Mr. Suazo (Honduras) said that he agreed with the representative of India. Г-н Суасо (Гондурас) соглашается с представителем Индии.
Most experts agreed that the progress towards the goals enumerated in Agenda 21 was far from satisfactory. Большинство экспертов соглашается с тем, что достигнутый прогресс в достижении целей, намеченных в Повестке дня на XXI век, является далеко не удовлетворительным.
Mr. SHEARER agreed with Mr. Scheinin. Г-н ШИРЕР соглашается с гном Шейниным.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) agreed that the penultimate sentence should be deleted. Г-н ШМИДТ (секретарь Комитета) соглашается с исключением предпоследнего предложения.
The Chairman agreed that that approach should be followed. Председатель соглашается, что необходимо следовать именно этому подходу.
Ms. Chanet agreed with Sir Nigel Rodley's proposal. Г-жа Шане соглашается с предложением сэра Найджела Родли.
She agreed that none of the grounds invoked for exceptions to immunity could be considered established norms of international law. Оратор соглашается, что ни одно из упомянутых оснований для исключений из иммунитета не может считаться сложившейся нормой международного права.
The Chairperson agreed that it was vital to have one rule, as part of a uniform, harmonized regime. Председатель соглашается с тем, что жизненно важно иметь одно правило в качестве части единообразного гармонизированного режима.
With regard to the proposed modification relating to enforcement, he agreed that it was necessary to see the suggested wording. Что же касается предлагаемого изменения в отношении реализации, то оратор соглашается, что необходимо иметь перед собой предлагаемую формулировку.