Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Соглашается

Примеры в контексте "Agreed - Соглашается"

Примеры: Agreed - Соглашается
His delegation agreed with that definition, which rested on a specific link between the State and the official. Делегация Италии соглашается с этим определением, которое опирается на конкретную связь между государством и должностным лицом.
He agreed with the Special Rapporteur concerning the need to adhere exclusively to a legal approach to the topic. Он соглашается со Специальным докладчиком в том, что необходимо придерживаться исключительно правового подхода к данной теме.
Sir Michael Wood agreed with the suggestions just made. Сэр Майкл Вуд соглашается с только что высказанными предложениями.
Mr. Saboia agreed with the Special Rapporteur and expressed support for Sir Michael Wood's suggestions. Г-н Сабоя соглашается со Специальным докладчиком и высказывается в поддержку предложений сэра Майкла Вуда.
She agreed that it would be indispensable to promote sound monitoring tools and indicators to accelerate and monitor progress. Оратор соглашается с необходимостью содействовать внедрению эффективных средств и индикаторов мониторинга для ускорения и контроля прогресса.
She agreed that, in such fields, knowledge was as valuable as income in broadening success. Она соглашается с тем, что в таких областях для расширения доступа к услугам знания имеют не меньшую ценность, чем доходы.
She agreed on the need to promote women in parliament. Оратор соглашается с необходимостью продвигать женщин в парламенты.
Mr. Kut agreed with the comments of Ms. Dah. Г-н Кут соглашается с замечаниями г-жи Дах.
He agreed that it failed to refer to the purpose of discrimination. Выступающий соглашается с тем, что в нем не упомянуто о цели дискриминации.
He agreed that it was necessary to implement measures to prevent and combat so-called "hidden discrimination". Выступающий соглашается с тем, что необходимо принять меры для предупреждения так называемой "скрытой дискриминации" и борьбы с ней.
The acting Chairperson agreed with that suggestion. Исполняющий обязанности Председателя соглашается с этим предложением.
Mr. Olivencia Ruiz (Spain) agreed that formal proceedings must not be replaced by out-of-court processes. Г-н Оливенсия Руис (Испания) соглашается с тем, что внесудебные процедуры не должны подменять официальное производство.
Ms. Taracena Secaira agreed that the wording just referred to by the delegation of Finland was inappropriate. Г-жа Тарасена Секайра соглашается с тем, что формулировка, на которую только что сослалась делегация Финляндии, является неподходящей.
However, he agreed with the Chairperson that the frequency of such requests created a situation that was both abnormal and unacceptable. Однако он соглашается с Председателем в том, что из-за многочисленности таких просьб создается ненормальное и неприемлемое положение.
Mr. BHAGWATI agreed that last-minute requests for postponement of consideration of reports created problems for the Committee. Г-н БХАГВАТИ соглашается с тем, что подаваемые в последнюю минуту просьбы о переносе рассмотрения докладов создают проблемы для Комитета.
Sir Nigel RODLEY agreed with a proposal by Mr. GLELE AHANHANZO to replace the square brackets in the second sentence by round brackets. Сэр Найджел РОДЛИ соглашается с предложением Г-на ГЛЕЛЕ АНАНХАНЗО заменить квадратные скобки во втором предложении круглыми.
He agreed that paragraphs 8 and 9 of Mr. Kjaerum's text should be included in the Draft Declaration. Он соглашается с тем, что в проект заявления следует включить пункты 8 и 9 из текста г-на Кьерума.
Mr. O'Flaherty agreed that there was no need for cameras or images, which increased costs. Г-н О'Флахерти соглашается с тем, что в видео- или фотосъемках, проведение которых увеличит затраты, необходимости нет.
He agreed with the Chairman that the effort to make education available to all ethnic groups was an important starting point. Он соглашается с Председателем в том, что одной из важных отправных точек должны стать усилия по обеспечению всем этническим группам доступа к образованию.
Mr. HERNDL said that he agreed with Mr. Thornberry. Г-н ХЕРНДЛЬ соглашается с г-ном Торнберри.
The Board welcomed the background information contained in the report and, in general, agreed with its findings and conclusions. Совет положительно оценивает содержащуюся в докладе справочную информацию и в целом соглашается со сформулированными в нем выводами и заключениями.
It agreed with the Advisory Committee that, in certain areas, further savings might be realized. Оратор соглашается с Консультативным комитетом в том, что в определенных областях деятельности можно добиться дополнительной экономии средств.
Lastly, Austria agreed to the use of the term "validity" as discussed in the report. И наконец, Австрия соглашается с использованием термина "действительность", как предлагается в докладе.
He agreed that the Committee should approach the Government once again in an attempt to elicit a response. Он соглашается с тем, что Комитету следует вновь обратиться к правительству и попытаться получить ответ.
Mr. de GOUTTES agreed that a compilation of the Committee's concluding observations by the secretariat was very useful. Г-н де ГУТТ соглашается, что подборка заключительных замечаний Комитета, подготовленная секретариатом, является весьма полезной.