Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Соглашается

Примеры в контексте "Agreed - Соглашается"

Примеры: Agreed - Соглашается
He agreed to deferring discussion on Papua New Guinea, but keeping it on the list. Он соглашается с предложением о перенесении сроков обсуждения положения в Папуа-Новой Гвинее при том понимании, что эта страна будет по-прежнему включена в список стран.
He supported the Secretariat's proposal for financing the initiative and agreed with the Advisory Committee that pre-mandate commitment authority could be achieved under current arrangements. Оратор поддерживает предложение Секретариата о финансировании этой инициативы и соглашается с Консультативным комитетом в том, что предшествующие принятию мандата полномочия на принятие обязательств могут быть обеспечены при помощи нынешних механизмов.
Mr. Rendón agreed that setting the minimum marriageable age at 16 did not send a very good signal. Г-н Рендон соглашается с тем, что установление минимального возраста, разрешенного для вступления в брак, на уровне 16 лет не способствует созданию благоприятной ситуации в обществе.
It supported the use of MERs in calculating future scales and agreed that the debt burden adjustment should be maintained. Его страна поддерживает предложение использовать рыночные валютные курсы (РВК) при исчислении будущих шкал и соглашается с тем, что следует сохранить скидку на бремя задолженности.
She agreed with the Advisory Committee that resources requests were often asserted rather than justified programmatically, resulting in a pattern of overbudgeting. Она соглашается с Консультативным комитетом в том, что просьбы о выделении ресурсов часто поступают без какого бы то ни было обоснования в контексте деятельности по программам, в результате чего формируется тенденция к завышению сметы.
He agreed that, under the 1951 Convention, they were not strictly refugees; but their situation constituted an immense humanitarian tragedy. Оратор соглашается с тем, что в соответствии с положениями Конвенции 1951 года эти люди не являются беженцами в узком смысле этого слова; тем не менее их положение представляет собой огромную гуманитарную трагедию.
Mr. Sigal agreed. Г-н Сигал соглашается с этим.
Mr. Rivas Posada agreed. Г-н Ривас Посада соглашается с этим.
It means a position under which one party hereto agrees to purchase from or sell to the other party hereto an agreed amount of foreign currency. Позиция, в рамках которой одна сторона соглашается приобрести от другой стороны согласованное количество иностранной валюты.
She agreed with the Special Rapporteur that a formalistic approach concerning the form of a reservation was unnecessary and also agreed with draft guideline 1.1.7 concerning reservations formulated jointly. Выступающая соглашается со Специальным докладчиком в том, что необходимость в формалистическом подходе к форме оговорки отсутствует, и поддерживает проект основного положения 1.1.7, касающийся совместно формулируемых оговорок.
On 3 January 2011, Humphrys announced that he had extended his contract to present the Today programme, but in doing so had agreed to a pay cut. З января 2011 года Хамфрис объявил, что продлевает контракт в качестве ведущего программы Today, но соглашается на снижение ставки оплаты.
The next day, in order to secure his release, Osceola agreed to abide by the Treaty of Payne's Landing and to bring his followers in. На следующий день, с тем чтобы добиться своего освобождения, Оцеола соглашается соблюдать договор Пейн Ландинг.
In exchange for the counteragent he needed to stay sane, Darien agreed, albeit reluctantly, to be an agent under their employment. Взамен на противоядие, Дэриан, скрепя сердце, соглашается стать их агентом.
Mr. JELE (South Africa) said that his delegation agreed with the proposal to postpone consideration of the matter for a few days. Г-н ДЖЕЛЕ (Южная Африка) соглашается с тем, чтобы рассмотрение данного вопроса было отложено на несколько дней.
She agreed with Mr. Sánchez Cerro's proposals for inventive ways of putting the Committee's ideas across. Она соглашается с предложениями г-на Санчеса-Серро о необходимости проявлять изобретательность в популяризации идей Комитета.
The Chairperson said that he agreed with the point made by Mr. Mokhiber concerning the results of the Committee's activities and its objectives for the current session. Председатель соглашается с мнением г-на Мохибера относительно итогов деятельности Комитета и целей текущей сессии.
He agreed with the recommendation in the report that HIV-related issues should be part of contingency and response plans. Он соглашается с рекомендацией в докладе о том, что связанные с ВИЧ вопросы должны быть частью планов действий на случай непредвиденных обстоятельств.
He agreed with Mr. Lallah that it would be interesting to revisit the origins of general comments without, however, reopening the discussion there and then. Он соглашается с г-ном Лаллахом в том, что было бы интересно вернуться к истокам этого вопроса, не возобновляя дискуссию на текущем заседании.
He agreed that the issue of the human-rights-conformity of counter-terrorism measures was delicate, noting that it continued to be addressed by the Security Council. Оратор соглашается с тем, что проблема соблюдения прав человека при принятии контртеррористических мер является деликатной, отмечая, что ее продолжает рассматривать Совет Безопасности.
Mr. ANTONOMOV agreed with Mr. Aboul-Nasr that the use of the word "ensure" was going too far. Г-н АВТОНОМОВ соглашается с г-ном Абул-Насром в отношении того, что использование слова "обеспечить" подразумевает предъявление слишком высоких требований.
The quantum of waters agreed to be released by India to Bangladesh will be at Farakka. Передача водный ресурсов, которые Индия соглашается направлять Бангладеш, будет осуществляться в Фаракке.
Mr. Valenzuela agreed that it was important to strike the right balance in donor assistance, so that certain needs were not neglected. Г-н Валенсуэла соглашается с важностью установления правильного баланса в рамках оказываемой донорами помощи, для того чтобы не упустить те или иные потребности.
Ms. Shadick agreed that men had to face up to their responsibilities and change their attitudes. Г-жа Шадик соглашается с тем, что мужчинам необходимо осознать лежащую на них ответственность и изменить свое отношение к этому вопросу.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ agreed with the proposal but pointed out that it was a re-statement of what had been said in paragraph 2. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС соглашается с этим предложением, замечая при этом, что речь идет о подтверждении того, о чем говорится в пункте 2.
He agreed with the representative of Costa Rica that in combating poverty, it was crucial to consider self-esteem. Он соглашается с представителем Коста-Рики в том, что в контексте усилий по борьбе с нищетой чрезвычайно важно учитывать фактор оценки людьми собственных возможностей.