Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Соглашается

Примеры в контексте "Agreed - Соглашается"

Примеры: Agreed - Соглашается
Mr. ALOM (Bangladesh) agreed with the views expressed by the previous speakers. Г-н АЛОМ (Бангладеш) соглашается с мнениями предыдущих ораторов.
It also agreed that stability in the methodology should not imply rigidity. Она также соглашается с тем, что стабильность методологии не должна означать отсутствие гибкости.
She agreed that article 1 should clarify that the framework convention was not intended to supplant existing or future bilateral or multilateral watercourse agreements. Она соглашается с тем, что в статье 1 следует уточнить, что рамочная конвенция не предназначается для замены существующих или будущих двусторонних или многосторонних соглашений о водотоках.
She agreed that emphasis must be placed on combating poverty. Она соглашается с необходимостью делать упор на борьбу с нищетой.
He supported the Chairman's suggestions and agreed that Guatemala and Liberia should be added to the list. Он поддерживает предложения Председателя и соглашается с тем, что Гватемалу и Либерию следует включить в список стран.
He agreed with Mr. Garvalov that consideration should be given to whether certain religious differences amounted to ethnic differences. Он соглашается с мыслью г-на Гарвалова о целесообразности изучения вопроса о том, равнозначны ли некоторые религиозные различия этническим различиям.
Mr. GARVALOV agreed that it was pointless to continue to discuss the matter. Г-н ГАРВАЛОВ соглашается с тем, что рассматривать данный вопрос бессмысленно.
He therefore agreed with other members that the Committee should bring cases of massive violations directly to the attention of the Security Council. В этой связи он соглашается с другими членами Комитета, что Комитету следует доводить до сведения Совета Безопасности случаи массовых нарушений прав человека.
Mr. SHAHI agreed that reference should be made to the Committee's previous decision. Г-н ШАХИ соглашается с тем, что следует сослаться на предыдущее решение Комитета.
She agreed with Mr. Thornberry that Mr. Lindgren Alves's proposal had a bearing on working methods. Она соглашается с гном Торнберри в том, что предложение г-на Линдгрена Алвиса имеет отношение к методам работы.
He agreed that paragraph 4 could result in stigmatization of certain groups, which was not the aim of the text. Оратор соглашается, что пункт 4 может привести к остракизму некоторых групп, а документ создавался не для этого.
Any country freely ratifying the optional protocol tacitly agreed to accept visits at any time. Любая страна, свободно ратифицирующая факультативный протокол, тем самым молчаливо соглашается принимать посещения в любое время.
She agreed that the Committee's work should be inspired by two principles, namely, rationality and efficiency. Она соглашается с тем, что в своей работе Комитет должен руководствоваться двумя принципами: рациональности и эффективности.
Mr. STOCKL (Germany) agreed that the Committee should make a special effort to reach agreement on item 120. Г-н ШТЁКЛЬ (Германия) соглашается с тем, то Комитету следует приложить особые усилия в целях достижения согласия по пункту 120.
The CHAIRPERSON agreed that human rights education, which led to respect for and understanding of democracy, must be promoted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с необходимостью расширения просветительской деятельности по правам человека, которая обеспечит уважение и понимание демократии.
He agreed with those specialists who considered that it could prove restrictive to include such definitions. Оратор соглашается с мнением тех специалистов, которые считают, что включение в законодательство таких определений имело бы ограничительный эффект.
Mr. FORTUNA (Mozambique) agreed with paragraphs 1 and 2 of article 42. Г-н ФОРТУНА (Мозамбик) соглашается с пунктами 1 и 2 статьи 42.
In respect of both options 1 and 2, he agreed with the suggestion by New Zealand on explosive bullets. В отношении вариантов 1 и 2 он соглашается с предложением Новой Зеландии, касающимся разрывных пуль.
Mr. BASSIOUNI (Egypt), Chairman of the Drafting Committee, agreed and said that the text should be amended accordingly. Г-н БАССИУНИ (Египет), Председатель Редакционного комитета, соглашается и говорит, что текст должен быть соответственно исправлен.
Mrs. ZOU Deci agreed that no drastic changes should be made without careful consideration. З. Г-жа ЦЗОУ ДЭЦЫ соглашается с тем, что никаких серьезных изменений без их детального рассмотрения вносить не следует.
Mr. YUTZIS also agreed with Mr. van Boven's recommendations. Г-н ЮТСИС также соглашается с рекомендациями г-на ван Бовена.
Mr. RECHETOV agreed with Mr. Shahi. Г-н РЕШЕТОВ соглашается с г-ном Шахи.
Mr. SHERIFIS said that he agreed that some reference to the laws should be included but that the wording could be less explicit. Г-н ШЕРИФИС соглашается с тем, что некоторые ссылки на законы следует включить, но формулировка может быть менее конкретной.
Mr. SHERIFIS agreed that the Committee was merely asking for information. Г-н ШЕРИФИС соглашается с тем, что Комитет просто запрашивает информацию.
He also agreed that the Council needed to organize its sessions and reporting procedures better and to rationalize its subsidiary machinery. Она также соглашается с тем, что Совету необходимо улучшить организацию своих сессий и свои процедуры представления докладов и рационализировать деятельность своего вспомогательного механизма.