Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Соглашается

Примеры в контексте "Agreed - Соглашается"

Примеры: Agreed - Соглашается
The international community has agreed that it will be finished once and for all and on a comprehensive basis. Международное сообщество соглашается с тем, что они должны прекратиться раз и навсегда и на всеобъемлющей основе.
He also agreed with CPC that the programme narratives should include the relevant legislative mandates. Он также соглашается с КПК в том, что в описательной части программ необходимо указывать также соответствующие мандаты директивных органов.
It also agreed with the delegation of Cameroon concerning the need to maintain the structure and content of programme 45. Его делегация соглашается также с мнением делегации Камеруна в отношении необходимости сохранения структуры и содержания программы 45.
His delegation agreed with the Advisory Committee's reasons for not recommending a unified peace-keeping budget. Делегация Бразилии соглашается с аргументами Консультативного комитета, которые легли в основу того, что он не рекомендовал составлять сводный бюджет операций по поддержанию мира.
His delegation agreed with the Secretary-General's views on recommendation 7, regarding the borrowing of funds from peace-keeping accounts. Делегация Камеруна соглашается с мнением Генерального секретаря в отношении рекомендации 7, которая касается заимствования средств со счетов операций по поддержанию мира.
That was why his delegation agreed with the representative of Australia that the resources should be approved. Вот почему его делегация соглашается с представителем Австралии о необходимости утверждения указанных ресурсов.
Ms. SAEKI (Japan) agreed that consideration of the support account should be deferred to the resumed session. Г-жа САЭКИ (Япония) соглашается с тем, что рассмотрение вопроса о вспомогательном счете следует отложить до возобновленной сессии.
He agreed with other speakers about the importance of dealing with some of the peace-keeping items. Он соглашается с другими ораторами в том, что важно рассмотреть некоторые пункты, связанные с поддержанием мира.
Ms. CARTWRIGHT agreed that the information which had been provided on that population group was quite alarming. Г-жа КАРТРАЙТ соглашается с тем, что сведения, приведенные по этой группе населения, вызывают самую серьезную озабоченность.
She agreed with the previous speakers regarding the inadequacy of the services available to the Committee. Она соглашается с мнением ранее выступавших ораторов в отношении неадекватности услуг, предоставляемых Комитету.
She agreed that the problem of lack of secretariat services should be addressed at the highest level. Она соглашается с тем, что проблему неадекватности секретариатского обслуживания необходимо решать на самом высоком уровне.
Mr. CALERO RODRIGUES (Brazil) said he agreed that there was virtually no difference between the two texts. Г-н КАЛЕРУ РОДРИГИС (Бразилия) соглашается, что между двумя текстами практически нет никакой разницы.
He also agreed that the distinction between codification and progressive development was difficult to draw. Он также соглашается с тем, что на практике проведение различия между кодификацией и прогрессивным развитием является сложным.
Mr. YAKOVLEV said he agreed that the Committee could not initiate inquiries outside the context of State party reports. Г-н ЯКОВЛЕВ соглашается с тем, что Комитет не может проводить расследования вне контекста докладов государств-участников.
Mr. FRANCIS agreed that it should not be deleted; it appeared in all lists of issues. Г-н ФРЭНСИС соглашается с тем, что его нельзя изъять; он включен во все перечни вопросов.
Mrs. CHANET agreed that the wording could be clearer. Г-жа ШАНЕ соглашается с необходимостью уточнения формулировки вопроса.
Mrs. CHANET agreed that such a change would recognize the presumption of innocence. Г-жа ШАНЕ соглашается с тем, что такое изменение свидетельствовало бы о признании презумпции невиновности.
Mr. KRETZMER said he agreed that the term "where necessary" was vague. З. Г-н КРЕТЦМЕР соглашается с тем, что формулировка "где это необходимо" является расплывчатой.
Mrs. CHANET (Rapporteur) agreed to the two amendments. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) соглашается с этими двумя поправками.
She agreed with Ms. Cartwright that the Committee should devote more time to the preparation of its participation in major conferences. Она соглашается с предложением г-жи Картрайт о том, чтобы Комитет посвящал больше времени подготовке к участию в крупных конференциях.
He agreed with the representative of Cuba that a special meeting or conference on racism should be held. Оратор соглашается с представителем Кубы в том, что необходимо провести специальное заседание или конференцию по проблемам расизма.
His delegation agreed that appropriate restructuring of the Centre for Human Rights was necessary. Делегация оратора соглашается с тем, что надлежащая перестройка Центра по правам человека является необходимой.
Ms. TOMLINSON (United Kingdom) agreed with the United States delegation that the item should be deferred. Г-жа ТОМЛИНСОН (Соединенное Королевство) соглашается с делегацией Соединенных Штатов в том, что рассмотрение этого вопроса следует отложить.
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) agreed that it was a policy issue. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) соглашается с тем, что речь идет о вопросе стратегического плана.
Mr. HANSON (Canada) agreed with the representative of Cuba. Г-н ХАНСОН (Канада) соглашается с представителем Кубы.