| Come and work with me for a while, right here in the mills. | Может согласишься поработать со мной, на этом самом заводе. |
| We can work out the details later. | Мы можем поработать над деталями позже. |
| Because I think I should tell you, your poker face needs some work. | Потому что, должен сказать, над вашим покерным лицом вам нужно ещё поработать. |
| I was hoping maybe I could work with the group doing our building. | Я надеялась, что я смогу поработать в группе, озеленяющей наше здание. |
| No, I'd rather work than talk to the Old Bill. | Нет, по мне - лучше поработать, чем болтать с полицией. |
| I think I can work with you. | Думаю. с вами я могу поработать. |
| Jackie, when your dad went away to jail, I decided to do some work on myself. | Джеки, когда твой отец попал в тюрьму, я решила поработать над собой. |
| She'd taken William to the station so I could stay at home and do some work. | Завезла Уильяма на вокзал, чтобы я могла остаться дома и поработать. |
| You should work at Holly's place. | Вы можете поработать у нее дома. |
| Well, we still have a lot more work to do. | У нас все еще есть много над чем надо поработать. |
| You should really work on that accent. | Тебе действительно нужно поработать над этим акцентом. |
| We can work when I get back. | Мы можем поработать, когда я вернусь. |
| I can work with the Republicans on that. | Я могу поработать с республиканцами над этим. |
| I'm proposing that we work together. | Я предлагаю вам поработать вместе со мной. |
| That one needs some work for sure. | А над этим точно надо поработать. |
| Maybe even work on the weekend, too. | Может, даже придется поработать на выходных. |
| And for Lily's sake, I should probably work on that. | Я ради Лили, вероятно, я должен над этим поработать. |
| And I suppose for Lily's sake, I should work on that... | И я думаю, что для безопасности Лили, я... я должен поработать над этим... |
| I was hoping we could work together. | Я наделся мы сможем поработать вместе. |
| But your stand-up needs some work. | Но вот над шутками стоит поработать. |
| No, I'm hoping he'll let me work on the real thing. | Нет, я надеялся от даст мне поработать над чем-то существенным. |
| You should work with an expert. | Понятно. Тебе надо поработать с профи. |
| You could lay out, work on your tan. | Ты могла бы расположиться там и поработать над своим загаром. |
| maybe I could work the show with you. | Может, я смогу поработать на шоу с тобой. |
| I thought it's best I take on extra work. | И я подумал, что можно больше поработать. |