Well, I'd need to do a little more work on it to achieve that. |
Ну, я должен еще немного поработать, чобы достичь постоянства. |
Why don't you two work with Eric? |
Почему бы вам не поработать с Эриком? |
You plan on doing any work? |
Хоть немного сегодня не хочешь поработать? |
I hired Emma to - to come work at the motel several afternoons a week, so you'll be seeing her around. |
Я наняла Эмму... поработать в мотеле несколько вечеров в неделю, так что ты будешь видеть ее здесь. |
Clyde, when you go through a break like you did, you need to do some hard work with what you feel is the reason. |
Клайд, после вашего срыва, вам нужно серьезно поработать над тем, что послужило его причиной. |
The only reason I got out to get a bite today was that he finally promised to buckle down and do some actual work. |
Единственная причина, по которой я смог выбраться и перекусить, такова что он наконец-то пообещал серьезно взяться за дело и поработать. |
Okay, the ending needs a little bit of work 'cause nobody cares about an original Charlie Kelly. |
Над концовкой надо поработать потому что всем плевать на картину Чарли Келли. |
What you should be thinking is, get up there and do some... detective work. |
Лучше бы ты догадался подняться в свой отдел и немного поработать. |
We should work on it, don't you think? |
Нам стоит над ними поработать, как думаешь? |
I have to do work on my - |
Мне нужно пойти поработать над моей... |
Can't I just work from home? |
Нельзя ли мне просто поработать из дома? |
Can you still make it work with your guy? |
Есть шанс поработать с твоим парнем? |
Do you think Caroline would let me work on it? |
Думаешь Каролина разрешит мне поработать над этим? |
Exactly why you should be doing some "Lynette work." |
Вот именно поэтому ты должна поработать над собой. |
When you're ready to come home, we have a lot of work to do if this marriage has any hope. |
Когда будешь готов вернуться домой у нас есть много над чем поработать если у этого брака есть какая-нибудь надежда. |
Would you be available for some temp work this afternoon? |
Сегодня днём вы сможете временно поработать? |
What I need is for my boss to ease up and you to let me get some work done. |
Всё, что мне нужно, так это чтобы мой босс не так сильно на меня налегал, а ты дал спокойно поработать. |
Well, in that case, there's some things you could work on. |
В таком случае, есть вещи, над которыми тебе следует поработать. |
I was thinking, if you brought the emitter to Sick Bay, we could work on it together. |
Я тут думал, если бы вы принесли эмиттер в медотсек, мы могли бы поработать над ним вместе. |
Maybe I could work with that. |
Может быть я могу поработать с этим |
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. |
Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя. |
You can't work alone for two seconds! |
Ты не можешь поработать один 2 секунды! |
okay, I can work with that. |
Ладно, с этим можно поработать. |
Look, why don't we just quietly work together? |
Слушай, почему бы нам просто покойно не поработать вместе? |
Do you want to do some credit rating 'or work in a Mexican restaurant? |
Вы хотите заняться оценкой кредитоспособности 'или поработать в месиканском ресторане? |