Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Поработать

Примеры в контексте "Work - Поработать"

Примеры: Work - Поработать
Well, I'd need to do a little more work on it to achieve that. Ну, я должен еще немного поработать, чобы достичь постоянства.
Why don't you two work with Eric? Почему бы вам не поработать с Эриком?
You plan on doing any work? Хоть немного сегодня не хочешь поработать?
I hired Emma to - to come work at the motel several afternoons a week, so you'll be seeing her around. Я наняла Эмму... поработать в мотеле несколько вечеров в неделю, так что ты будешь видеть ее здесь.
Clyde, when you go through a break like you did, you need to do some hard work with what you feel is the reason. Клайд, после вашего срыва, вам нужно серьезно поработать над тем, что послужило его причиной.
The only reason I got out to get a bite today was that he finally promised to buckle down and do some actual work. Единственная причина, по которой я смог выбраться и перекусить, такова что он наконец-то пообещал серьезно взяться за дело и поработать.
Okay, the ending needs a little bit of work 'cause nobody cares about an original Charlie Kelly. Над концовкой надо поработать потому что всем плевать на картину Чарли Келли.
What you should be thinking is, get up there and do some... detective work. Лучше бы ты догадался подняться в свой отдел и немного поработать.
We should work on it, don't you think? Нам стоит над ними поработать, как думаешь?
I have to do work on my - Мне нужно пойти поработать над моей...
Can't I just work from home? Нельзя ли мне просто поработать из дома?
Can you still make it work with your guy? Есть шанс поработать с твоим парнем?
Do you think Caroline would let me work on it? Думаешь Каролина разрешит мне поработать над этим?
Exactly why you should be doing some "Lynette work." Вот именно поэтому ты должна поработать над собой.
When you're ready to come home, we have a lot of work to do if this marriage has any hope. Когда будешь готов вернуться домой у нас есть много над чем поработать если у этого брака есть какая-нибудь надежда.
Would you be available for some temp work this afternoon? Сегодня днём вы сможете временно поработать?
What I need is for my boss to ease up and you to let me get some work done. Всё, что мне нужно, так это чтобы мой босс не так сильно на меня налегал, а ты дал спокойно поработать.
Well, in that case, there's some things you could work on. В таком случае, есть вещи, над которыми тебе следует поработать.
I was thinking, if you brought the emitter to Sick Bay, we could work on it together. Я тут думал, если бы вы принесли эмиттер в медотсек, мы могли бы поработать над ним вместе.
Maybe I could work with that. Может быть я могу поработать с этим
Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
You can't work alone for two seconds! Ты не можешь поработать один 2 секунды!
okay, I can work with that. Ладно, с этим можно поработать.
Look, why don't we just quietly work together? Слушай, почему бы нам просто покойно не поработать вместе?
Do you want to do some credit rating 'or work in a Mexican restaurant? Вы хотите заняться оценкой кредитоспособности 'или поработать в месиканском ресторане?