| Well, I'd need to do a little more work on it to achieve that. | Ну, я должен еще немного поработать, чобы достичь постоянства. |
| Why don't you two work with Eric? | Почему бы вам не поработать с Эриком? |
| You plan on doing any work? | Хоть немного сегодня не хочешь поработать? |
| I hired Emma to - to come work at the motel several afternoons a week, so you'll be seeing her around. | Я наняла Эмму... поработать в мотеле несколько вечеров в неделю, так что ты будешь видеть ее здесь. |
| Clyde, when you go through a break like you did, you need to do some hard work with what you feel is the reason. | Клайд, после вашего срыва, вам нужно серьезно поработать над тем, что послужило его причиной. |
| The only reason I got out to get a bite today was that he finally promised to buckle down and do some actual work. | Единственная причина, по которой я смог выбраться и перекусить, такова что он наконец-то пообещал серьезно взяться за дело и поработать. |
| Okay, the ending needs a little bit of work 'cause nobody cares about an original Charlie Kelly. | Над концовкой надо поработать потому что всем плевать на картину Чарли Келли. |
| What you should be thinking is, get up there and do some... detective work. | Лучше бы ты догадался подняться в свой отдел и немного поработать. |
| We should work on it, don't you think? | Нам стоит над ними поработать, как думаешь? |
| I have to do work on my - | Мне нужно пойти поработать над моей... |
| Can't I just work from home? | Нельзя ли мне просто поработать из дома? |
| Can you still make it work with your guy? | Есть шанс поработать с твоим парнем? |
| Do you think Caroline would let me work on it? | Думаешь Каролина разрешит мне поработать над этим? |
| Exactly why you should be doing some "Lynette work." | Вот именно поэтому ты должна поработать над собой. |
| When you're ready to come home, we have a lot of work to do if this marriage has any hope. | Когда будешь готов вернуться домой у нас есть много над чем поработать если у этого брака есть какая-нибудь надежда. |
| Would you be available for some temp work this afternoon? | Сегодня днём вы сможете временно поработать? |
| What I need is for my boss to ease up and you to let me get some work done. | Всё, что мне нужно, так это чтобы мой босс не так сильно на меня налегал, а ты дал спокойно поработать. |
| Well, in that case, there's some things you could work on. | В таком случае, есть вещи, над которыми тебе следует поработать. |
| I was thinking, if you brought the emitter to Sick Bay, we could work on it together. | Я тут думал, если бы вы принесли эмиттер в медотсек, мы могли бы поработать над ним вместе. |
| Maybe I could work with that. | Может быть я могу поработать с этим |
| Well, both me and Ben are trying to help April find a new job, and we thought maybe she could work for you. | Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя. |
| You can't work alone for two seconds! | Ты не можешь поработать один 2 секунды! |
| okay, I can work with that. | Ладно, с этим можно поработать. |
| Look, why don't we just quietly work together? | Слушай, почему бы нам просто покойно не поработать вместе? |
| Do you want to do some credit rating 'or work in a Mexican restaurant? | Вы хотите заняться оценкой кредитоспособности 'или поработать в месиканском ресторане? |