We've got a lot of work to do, don't we? |
Мы должны серьезно поработать, как ты считаешь? |
I hope this really is about your highlights... which need work... and not the fact that you obviously lost the mother of the bride on the day of the wedding. |
Я надеюсь это действительно о твоём одеянии... над которым надо поработать... а не о том, что ты, очевидно, потеряла маму невесты в день свадьбы. |
I'll admit that our H.R. office needs a little bit of work, but - being a reporter is the perfect cover for The Blur! |
Признаю, что нашему отделу кадров нужно над кое-чем поработать, но... быть репортером - отличное прикрытие для Пятна! |
All right, I'll let you work this one case with me |
Так уж и быть, позволю тебе поработать еще над одним делом. |
I still have some work to do, but maybe afterwards I can take you to eat somewhere decent, like I promised? |
Я должна ещё немного поработать, а потом я могу отвезти тебя поесть в нормальное место, как и обещала. |
So how about you work on your demeanor for the next few weeks and then a.B. Can approach the belles? |
Так что как ты смотришь на то, чтобы поработать над своим поведением в течение следующих нескольких недель, и тогда Эй Би, обратится к Красавицам? |
take your time. I mean, it's not like We're trying To get work done here. |
В смысле, ведь совсем не похоже, что мы пытаемся тут поработать. |
So I'll work for you, and somehow you're doing me a favor? |
Ты просишь меня поработать на тебя и воспринимать это как услугу? |
So how do I know if a relationship is dead or if it just needs more work? |
Так как я узнаю, что отношения мертвы или просто над ними надо ещё поработать? |
When I started working with this album, I really didn't know what I wanted to achieve, so I wanted to be ambitious and experiment, work with new people, and try on different styles of music. |
Когда я начала работать над этим альбомом, я действительно не знала, чего я хотела достичь, поэтому я хотела быть амбициозной и поэкспериментировать, поработать с новыми людьми, и попробовать себя в разных музыкальных стилях. |
Ezrin claimed that the song initially started life as "Roger's record, about Roger, for Roger", although he thought that it needed further work. |
Эзрин утверждал, что изначально песня представляла собой «запись Роджера, о Роджере и для Роджера», хотя он лично считал, что над ней ещё нужно поработать. |
Or should they turn away from the policies of Pius IX and choose a more liberal pope who could work for reconciliation with the King of Italy? |
Или они должны отвернуться от политики Пия IX и выбрать более либерального Папу, который мог бы поработать для компромисса с королём Италии? |
No, I think it's great. But? - But I think it needs work. |
Нет, фильм отличный. но? - но, я думаю, над ним надо еще поработать. |
We could play at your place - I've got some work to do |
Мы можем приехать к вам. Нет, доктор, мне надо поработать. |
Besides that, the grunt vocals on "Silver Moonlight" and the chorus of "Dog Days" were criticized but containing "potential for the album", only needing some more work. |
Экстремальный вокал в «Silver Moonlight» и припеве «Dog Days» был раскритикован, однако было отмечено, что в нём «есть потенциал для альбома», над которым стоит поработать. |
Will you turn down the music so I can get some work done? |
Вы сделаете музыку потише, чтобы я могла поработать? |
Matt, would you please work with the people on the first floor on bullet pointing all the positive diplomatic outcomes from the last year? |
Мэтт, можешь поработать с людьми на первом этаже, акцентировав внимание на всех положительных дипломатических результатах прошлого года? |
Why would he leave me in peace to do some work at the kitchen table when he could just barge in and - |
Он же не может дать мне спокойно поработать за кухонным столом, вместо этого он будет постоянно мешаться и... |
Are you done with your rambling, or do the guards need to encourage you to continue your work? |
Ты закончил свой монолог, или охране нужно поработать над твоим рвением к работе? |
Before starting work on "Marry the Night", Gaga listened to "Dance in the Dark" and decided she wanted to top that song's energy with her new collaboration with Garibay. |
Перед началом работы над «Маггу the Night» Гага слушала «Dance in the Dark» и решила, что вновь хочет поработать с Garibay. |
Why don't you take the rest of the day and work from home? |
Почему бы тебе не пойти домой и не поработать там? |
Can't you people see I'm trying to get some work done here? |
Разве не видно что я тут пытаюсь поработать? |
Well, if you are so keen on reporting, why don't you come work with your father and me? |
Ну, если ты так хочешь это рассказать, почему бы тебе не пойти и не поработать со мной и отцом? |
In areas that have been indiscriminately mined, children are at heightened risk of injury and death each time they go out to play or work in a field, walk along a path to gather wood or fetch water. |
В районах, где мины устанавливались беспорядочно, дети сталкиваются с еще большей угрозой увечий или гибели каждый раз, когда они выходят поиграть или поработать в поле, либо идут за дровами или за водой. |
However, criticism of the regime and legal challenges to its implementation persist and the Council and the Committee have further work to do before they can shift the focus back to the regime's primary role as a counter-terrorism tool. |
Тем не менее критика режима и оспаривание правомочности его применения все еще имеют место, и Совету и Комитету еще придется над этим поработать, прежде чем сконцентрировать внимание на главной роли режима как инструмента борьбы с терроризмом. |