| You can work tomorrow. | Ты можешь поработать завтра. |
| Will you just let me work? | Может, дадите мне поработать? |
| Are you actually going to do any work today? | Ты собираешься сегодня поработать? |
| Now let me work. | А сейчас дай мне поработать. |
| Just trying to get some work done. | Просто пытаюсь спокойно поработать. |
| You should come work for me. | Вы должны поработать на меня |
| To do big think and work on the legacy. | Поразмышлять и поработать над наследием. |
| And we work together like before. | Но поработать над чем? |
| Can you work out of doors? | Решили поработать на воздухе? |
| It's quiet there, so you can work... | У нас можешь спокойно поработать. |
| It needs a little work. | Над ним нужно поработать. |
| You should really work on not letting your imagination get the best of you. | Тебе стоит поработать над слишком разыгравшимся воображением. |
| Just work it through, baby, work it through. | Нужно было всего лишь немного поработать, малыш, немного поработать. |
| New furniture, life conditions equipment, and comfortable work place are all these things that allow our guest to have a good rest or work. | Новая мебель, сантехника, бытовое оборудование и обустроенное рабочее место позволяет гостю комфортно отдохнуть и при необходимости плодотворно поработать. |
| So a couple of years ago I started a program to try to get the rockstar tech and design people to take a year off and work in the one environment that represents pretty much everything they're supposed to hate; we have them work in government. | Пару лет назад я начала программу - попытаться убедить звёзд программирования и дизайна взять год отпуска и поработать в одной среде, которая представляет практически всё, что мы должны ненавидеть - работу в правительстве. |
| Clearly, more work is needed to improve the quality of the numbers. | Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать. |
| And her and Max Howzer might work it out after all. | Ей и Максу Хаузеру есть над чем поработать. |
| You can work in an undisturbed atmosphere, sipping original cocktails or enjoying aromatic teas. | Здесь Вы сможете поработать в тишине, наслаждаясь необычным коктейлем или ароматным чаем. |
| Similar services are provided to young foreigners eager to come work or study in France. | Соответсвенно, те же услуги предоставляются иностранным студентам, желающим временно поработать во Франции. |
| You have to study your past games and work on those flaws that were present. | Вы должны изучить свои прошедшие игры и поработать над теми недостатками, которые были. |
| I can work on tissue degeneration if you could fry whatever operational system Cho implanted. | Могу поработать над вырождением тканей, если сломаешь ОС, установленную Чо. |
| With work, you should be able to make a full recovery. | Да..., тут надо поработать над твоим восстановлением. |
| We have all facilities for perfect rest and high-grade work, business negotiations or presentation. | Здесь есть всё, чтобы наши гости могли прекрасно отдохнуть, и при необходимости, полноценно поработать, провести деловые переговоры или презентацию. |
| Have a pleasant stay and successful work! | Желаем Вам не только хорошо отдохнуть, но и плодотворно поработать! |
| Professional women's associations or women-based non-governmental organizations should also work on overcoming the inferior self-image of women in traditional male-dominated professions. | Профессиональным женским ассоциациям и неправительственным организациям, занимающимся женскими вопросами, следует также поработать над преодолением заниженной самооценки женщин, выбирающих профессии, где традиционно преобладают мужчины. |