| I can work on this tomorrow. | Я могу поработать над этим завтра. |
| Now I have work to do, Detective if you don't mind. | Сейчас, я должен поработать, детектив, если вы не возражаете. |
| We'll work on the laugh, but you'll get there. | Надо еще поработать над смехом, но у тебя неплохо получается. |
| Let me work with Donald on this. | Позвольте мне поработать над этим с Дональдом. |
| You can work for me for eight months... for free. | Можешь поработать у меня месяцев восемь. Бесплатно. |
| He wanted to do some work so Professor Travers said he could use his daughter's lab here. | Он хотел поработать на чем-то и профессор Трэверс сказал, что он может использовать лабораторию его дочери. |
| I don't want to make you spend, but your hair needs a lot of work. | Не хочу вводить вас в расходы, но с вашими волосами нужно хорошо поработать. |
| Head split open, some scalp work. | Голова расколота, нужно поработать над черепом. |
| Look, we can work all this out. | Мы могли бы поработать над этим вместе. |
| I believe that delegations advocating such an approach may need to consult and work to develop and clarify the content of a possible simplified programme of work, taking into account the concerns expressed in this regard and the possibilities in the Conference rules of procedure. | Как я полагаю, делегациям, которые ратуют за такой подход, быть может, нужно поконсультироваться и поработать над тем, чтобы развить и прояснить содержание возможной упрощенной программы работы, принимая в расчет выраженные озабоченности в этом отношении и возможности в ракурсе правил процедуры Конференции по разоружению. |
| Your "boys" could use some work on their bedside manner! | Твоим ребятам над манерами бы поработать. |
| The expectations of MINUSCA remain high and there is significant work ahead to bring the Mission up to its authorized strength of 10,000 military personnel and 1,800 police. | Возлагаемые на МИНУСКА надежды по-прежнему высоки, и нам предстоит много поработать для доведения Миссии до ее санкционированной численности в 10000 военнослужащих и 1800 полицейских. |
| The group could work informally over the next few weeks and submit a proposal at a plenary meeting of the Conference for adoption before the end of the current session. | Эта группа могла бы поработать неофициально в ближайшие несколько недель и представить предложение на пленарном заседании Конференции на утверждение до конца нашей нынешней сессии. |
| I think that we could perhaps work on some of the elements mentioned to give a better reflection of the situation we are in - a factual description. | Я думаю, что мы могли бы, пожалуй, поработать над некоторыми из указанных элементов, чтобы дать лучшее отражение ситуации, в которой мы находимся, - фактологическое описание. |
| Well, why don't you work on it together? | Почему бы вам не поработать вместе? |
| I got this idea in my head that he might work it out for himself in the service. | Мне пришла в голову мысль, что ему нужно поработать над собой. |
| Okay, can we do some work now? | Хорошо, а теперь мы можем поработать? |
| This year I decided to let someone else do the work so I could concentrate on what's really important. | В этом году я решил позволить другим поработать, а сам сосредоточился на более важных вещах. |
| So how about we try and work together? | Как насчет того, чтобы поработать вместе? |
| Well, why don't you work for me tonight? | Не хотите сегодня вечером на меня поработать? |
| I was just... thinking that maybe we could work through our problems together somewhere, like on a beach in hotel robes. | Я просто... я думала, что мы может могли бы поработать над нашими проблемами где-нибудь, типа на пляже в халатах из отеля. |
| "I think you should work on your deepest, darkest problems"? | "я думаю, тебе надо поработать над твоими глубокими проблемами"? |
| Well, it would need a bit of work, but I'll help you. | Ну да, нужно немного поработать, но я бы тебе помог. |
| Okay, Tess, you need to let me work on this case, or I am going to get myself in trouble. | Ладно, Тесс, тебе нужно позволить мне поработать над этим делом, или я создам себе проблемы. |
| Why don't you two work on the drug store scene? | Почему бы вам двоим не поработать над сценой в аптеке? |