I just... I wanted to find somebody who could embrace him for who he is and also, you know, play an active role in his life, but I guess that's a lot to ask. |
Я просто... хочу найти кого-то, кто смог бы принять его таким, какой он есть, и активно участвовал в его жизни. |
Get to the core of who you really are, because the sooner you figure out who that is, the sooner you can decide which grad school to blow 100 grand on. |
Пойми, кто ты есть на самом деле, потому что чем быстрее ты это поймёшь, тем быстрее решишь, в какой области добьешься наибольшего успеха. |
I want to know how someone who's blind would see me. |
Какой бы меня видел слепой человек. |
Concerns also remain as to the actual competence of those few personnel who are in service. |
Сохраняется также озабоченность в отношении того, какой компетенцией в действительности обладает немногочисленный персонал, имеющийся в наличии. |
Precisely, young people who suffer this disorder possess a wrong perception of their real selves. |
В том-то и дело, что молодежь, страдающая подобным нарушением, неправильно понимает то, какой ее видят окружающие. |
The previous terms and conditions are effective for all transactions that were not closed on or before March 14th, 2004 made by users who registered before March 9th, 2004 and who did not receive an e-mail notification of the new Agreement. |
Продолжение доступа к Веб-сайту и пользования им означает, что вы согласны с условиями настоящего Соглашения в той мере, в какой они к вам относятся. |
Article 46 of the Syrian Civil Code stipulates that any person who has attained the age of majority, who is in full possession of his mental faculties and is not subject to any form of guardianship is fully competent to exercise his civil rights. |
Статья 46 сирийского Гражданского кодекса устанавливает, что любое лицо, достигшее совершеннолетия, полностью сохранившее свои умственные способности и не находящееся ни под какой формой опеки, в полной мере компетентно осуществлять свои гражданские права. |
And I was sent to an orphanage... while you were raised on a tropical paradise... by a scientist who you do research for... but who doesn't pay you, because you don't need money. |
Меня отправили в приют а тебя в тропическом раю вырастил какой то ученый, которому ты помогал в иследованиях Но денег то ты не получал, так как они тебе были не нужны. |
Jimmy says that dating in today's digital market isn't about who you are, it's about who you say you are. |
Джимми говорит, что в знакомствах в интернете главное, не какой ты, а что ты о себе написал. |
The title sayyida al Hurra means "noble lady who is free and independent; the woman sovereign who bows to no superior authority." |
Титул саида аль-хурра означает «благородная дама, свободная и независимая; женщина-властительница, не склоняющаяся ни перед какой высшей властью». |
She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. |
Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть. |
I know I'm not perfect, but I'm pretty happy with who I am. |
Но мне хватает счастья и от того, какой я есть. |
There is no consensus on who this knight on horseback really was supposed to represent. |
В настоящее время нет единого мнения к какой группе относится данная рептилия. |
So many nights I spent not knowing who you really were. |
Жоффрей, сейчас я поняла, какой была глупой. |
You know for me, it's about who he is as a person that counts. |
Для меня больше имеет значения, какой он человек. |
Now, who remembers what metal results in a bluish-green colored flame? |
Кто помнит, какой металл делает пламя сине-зелёным? |
There are three basic roles in Goffman's scheme, each centered on who has access to what information. |
Гофман выделяет три базовые роли, отличающиеся тем, кто и к какой информации имеет доступ. |
Where the System Lords are positioned, what domain they rule, who serves under them, that sort of thing. |
Где Системные Владыки расположены, какой областью управляют,... кто им служит и так далее. |
For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. |
И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
Anyone living in the territory of the Niger who meets the statutory conditions can aspire to a job without any discrimination whatsoever. |
Любой человек, проживающий на территории Нигера и соответствующий требованиям закона, может осуществлять право на труд без какой бы то ни было дискриминации. |
We haven't really got a system of decidin' who, Roc. |
На самом деле, мы не придумали по какой системе выбирать кто, Рок. |
The song is about a guy who tries to convince a girl to let him court her. |
В песне речь идёт от имени молодого человека, который просит девушку дать ему возможность доказать какой он крутой. |
I can't tell you who they were, but they were a big companyin Seattle. |
Я не могу сказать в какой именно, но они крупная компания вСиэтле. |
And it's a brave man who'd deny she's worth every cent. |
Но какой храбрец сможет сказать, что она не стоит этих денег. |
The Bretton an enemy who is not a Agrotis as you would want in life. |
Нет, Бреттон не тот враг, какой нужен такому мальчишке как ты. |