He hired a lawyer, an agent, they were asking 20 million dollars but Trent's in a bidding war with three other company so... who knows what the final number will end up. |
Он нанял адвоката, агента предлагают 20 миллионов долларов Трент торгуется с тремя компаниями... неизвестно на какой цифре остановятся |
For instance, we do not discuss who is a minority or a majority in Karachi, or who is launching huge rockets against government buildings there, and we do not discuss how much the civilian Government of Pakistan is administering Karachi. |
Например, мы не обсуждаем, кто является меньшинством или большинством в Карачи или кто запускает там гигантские ракеты для обстрела правительственных и других зданий, не обсуждаем мы и в какой степени гражданское правительство Пакистана управляет Карачи. |
With regard to refugees and others requesting protection, he wished to know the status of the bill that would extend the application of the principle of non-refoulement to persons who did not come under the definition of refugees. |
По поводу беженцев и других лиц, которые просят о защите, было бы полезно узнать, на какой стадии находится законопроект, направленный на распространение действия принципа невысылки на лиц, не подпадающих под определение беженца. |
Would any of you who are fathers give a snake to your son when he asks for a fish? |
Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? |
"This is who I am, and that's what I like." |
"я такой, какой есть, и мне это нравится." |
So, what, you mean India might like me for who I actually am? |
Так ты имел в виду, что Индия полюбит меня таким, какой я есть? |
'Cause the thing is, if you're taught to hide what makes you different, you can end up feeling a lot of shame about who you are, and that's not OK. |
Просто дело в том, что если ты приучен прятать то, что делает тебя другим, ты можешь в конечном счете очень стыдиться того, какой ты на самом деле, а это не хорошо. |
I have to accept him for who he is, even if it's just for David, |
Я должна принять его таким, какой он есть, хотя бы ради Давида. |
Well, you are who you are. |
Ты такой, какой ты есть. |
This is the first time we have interacted, yet you seem to be an expert on... on who I am? |
Мы впервые провели время вместе, а ты уже успела понять, какой я? |
I've been with you long enough to know who you really are, okay? |
Я достаточно много провела с тобой времени, чтобы узнать, какой ты на самом деле. |
Well, it turns out Donaldson studied there too and guess who was a professor to all three of them? |
Оказалось, Дональдсон тоже там учился, и угадайте, какой профессор преподавал у всех троих? |
And at the prison I got to be who I always thought I should be, thought I should've been. |
В тюрьме я смогла быть той, какой всегда хотела быть. |
And the moon is only two seconds away, so if you take a picture of the moon using ordinary light, it's the moon two seconds ago, and who cares. |
Луна всего в двух секундах, то есть если ее сфотографировать при помощи простого света, то получится снимок луны, какой она была 2 секунды назад, это не особо важно. |
My dad says it doesn't matter what you are, it's who you are. |
А мой отец говорит, неважно, какой ты, главное, кто ты такой. |
And you know, the Corps... they were as patient as they could be, but what the hell good is a marine who can't shoot, right? |
И командование... они были с ним терпеливы, как могли, но какой нафиг он морской пехотинец, если не может стрелять, верно? |
And if he does, all of you could be spattered with who knows what? |
И если это произойдет, кто знает, какой беду он на вас наградит. |
I mean, who else could love me after what I've become? |
Ну а кто еще полюбит меня такой, какой я стала? |
We make it their business every time we have to lie about who we're with and why we're with them. |
Это касается их каждый раз, когда мы лжём им с кем мы и по какой причине мы с ними. |
At a time when there were signs that illicit stockpiling, oversupply and dumping in developing countries were on the rise, it was increasingly urgent to know who was stockpiling methyl bromide, where it was being stockpiled and where it was going. |
Сегодня, когда есть основания говорить о росте масштабов таких явлений, как незаконное хранение, перепроизводство и захоронение, в развивающихся странах, все более насущной становится задача выяснения того, кто именно создает запасы бромистого метила, где он хранится и какой будет его дальнейшая судьба. |
Were there figures that showed the percentage of uninsured women who benefited from free services compared with the percentage of uninsured men? |
Есть ли количественные данные, показывающие, какой процент незастрахованных женщин получает бесплатное обслуживание в сравнении с процентом незастрахованных мужчин? |
There are also users who are unable to define in advance which information they really need, and only after gaining access to it do they try to assess how it matches their own expectations. |
Также существуют пользователи, которые не могут заранее определить, в какой информации они реально нуждаются, и которые пытаются оценить, какая информация соответствует их ожиданиям только после получения доступа к ней. |
The distinguished Ambassadors who were Friends of the Presidents were extremely helpful during this session, and for this reason, as well as because of the precedent we had in the history of the Conference on Disarmament, merit an appropriate reference in the report. |
Уважаемые послы - друзья председателей сыграли крайне полезную роль в ходе этой сессии, и поэтому, а также по причине того прецедента, какой мы имеем в истории Конференции, тут имеет смысл соответствующая ссылка в докладе. |
I should like to ask Mr. Klein to what extent he believes that this political incitement has been generated by those who have drawn economic profit from past political instability. |
Я хотел бы спросить г-на Клайна, как он считает, в какой степени эти политические беспорядки были результатом подстрекательства со стороны тех, кто извлекал экономическую выгоду из существовавшей в прошлом политической нестабильности? |
What record label wouldn't want to be part of raising money for this much needed fund that helps firefighters and police officers who desperately need it? |
Какой лейбл не хотел бы участвовать в сборе средств для столь необходимого фонда, который поможет нуждающимся пожарным и полицейским?» |