Up there, you're just who you are. |
Там ты такой, какой ты есть. |
You have no idea who she was! |
Ты понятия не имел, какой она была! |
I'm just not quite sure who that is yet. |
Я просто сам еще не понял, какой я. |
So I need to go out there with complete confidence knowing I am proud of who I am as an artist. |
Так что мне нужно выйти туда с полной уверенностью в том, что я горжусь тем, какой артисткой являюсь. |
Speaking about the look, Yash Chopra told film critic Rajeev Masand While making Chandni, I had a vision of who I wanted this girl to be. |
Говоря об этом образе, Яш Чопра рассказал кинокритику Радживу Масанду «При производстве "Чандни", у меня было видение о том, какой, я хотел бы, эта девушка была. |
That's who I want to be, you know? |
Вот какой я хочу быть, понимаешь? |
Full of - You wouldn't like who I am. |
Если бы ты знал, какой я. |
My wife isn't who I thought she was, and neither's my marriage. |
Моя жена не такая, какой мне казалась, как и мой брак. |
Well, you are who you are. |
Ну... Ты такой, какой ты есть. |
You made me who I am. |
Я такая... какой ты меня воспитала! |
All right, well, who's the best superhero? |
Хорошо, а какой супергерой самый лучший? |
Do you know who I am right now? |
Ты знаешь, какой я стала? |
What should their duration be, who should the recipients be? |
Какой должна быть их продолжительность и кто должен в них участвовать? |
She would like to know the percentage of girls between the age of 16 and 18 who had entered into legal or de facto marriage. |
Оратор хотела бы знать, какой процент девушек в возрасте от 16 до 18 лет вступают в законный или фактический брак. |
To help viewers who may not be familiar with how adventure games work, the film includes an early, seemingly trivial choice of which breakfast cereal Stefan has. |
Чтобы помочь зрителям, которые, возможно, не знакомы с тем, как работают приключенческие игры, фильм включает в себя ранний, казалось бы тривиальный выбор того, какой завтрак есть у Стефана. |
The Criminal Code further stated that all persons who had committed an offence were equal before the law, without any discrimination. |
Помимо этого, в Уголовном кодексе предусмотрено, что все лица, совершившие правонарушение, равны перед законом, без какой бы то ни было дискриминации. |
In the same period, the number of all US adults who said they had no religion rose from 8% to 15%. |
За последние 5 лет доля граждан США, не связывающих себя ни с какой религией, возросла с 15 до 20 %. |
It is not clear at what point the Society of Friends was formed but there was certainly a group of people who often travelled together. |
Не совсем ясно, в какой именно момент было сформировано Общество Друзей, но наверняка сложилась группа людей, часто путешествующих вместе. |
But if Washington continues to thumb their nose at the American people, who knows what may come of that. |
Но если Вашингтон продолжит совать нос в дела народа США, понятно, какой может быть итог всего этого. |
Even if we pull DNA off of them, we don't know what belongs to who. |
Даже если мы получим ДНК, мы не знаем, кому какой принадлежит. |
That's why he is who he is. |
Поэтому он такой, какой он есть. |
who's Al? - Capone. |
Какой еще Аль? - Капоне. |
There's a reason she didn't leave behind any trace of who she was... |
А вот и причина, по которой она не оставила после себя следов, о том какой она была... |
How do you know who I am? |
Откуда тебе знать, какой я на самом деле? |
But you have no idea who he is |
Но ты не знаешь, какой он. |