Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "Who - Какой"

Примеры: Who - Какой
To understand who speaks for which culture or community, and ensure that predominance is not accorded to one voice over the other, most often out of prejudice, are particular challenges. Особенно трудно бывает понять, кто выступает от имени какой культуры или сообщества, и обеспечить, чтобы преимущество не предоставлялось - чаще всего из предубеждений - какому-то одному голосу.
Wherever I am posted in the empire, whatever benefits occupation brings, there are always those who seek to challenge the authority of Rome, and the outcome is usually the same. На какой бы пост в империи меня ни назначали, какие бы привилегии не приносила моя должность, всегда находятся те, кто пытается посягнуть на власть Рима, и итог этих попыток всегда одинаков.
There was a sergeant on our force, a regular guy, just like you and me, who had no idea he was that way until his trip to Hawaii. У нас в полиции был сержант, обычный парень, как ты и я, у которого понятия не было какой он, до его поездки на Гавайи.
But who, why and for what reason? Но кто, и зачем - какой в этом смысл?
Only reason you're still breathing is I got more questions need answering about who you sell to and where, at what price, anything they'll ask at the checkpoints. Единственная причина, по которой ты еще дышишь, - потому что у меня есть еще вопросы, на которые ты должен ответить: с кем и где ты торгуешь, по какой цене, что могут спросить на пропускных пунктах.
I just had listen to them brag about their straight A's and their state champion tennis teams and, you know, who got in to what college. Я слушаю их, хвастающихся своими пятерками, и командами по теннису, чемпионами штата, и, знаешь, кто пойдет в какой колледж.
Therefore, the present report also reflects information received from States, intergovernmental and other organizations regarding measures to address the issue of persons who are unaccounted for in contexts other than armed conflict, to the extent that they can be relevant for this latter category. Поэтому в настоящем докладе также приводится информация, полученная от государств, межправительственных и других организаций, о мерах по решению проблемы лиц, пропавших без вести в ситуациях, не являющихся вооруженным конфликтом, в той мере, в какой они могут иметь отношение к этой последней категории.
Whatever the respective positions of delegates in New York or Geneva might be, a strong political signal must be sent that reprisals and intimidation against those who cooperated with the United Nations were taken very seriously by the Organization. Какой бы позиции ни придерживались делегации в Нью-Йорке или Женеве, должен быть послан мощный политический сигнал о том, что Организация Объединенных Наций очень серьезно относится к случаям запугивания и репрессий в отношении лиц, сотрудничающих с ней.
What's this girl who's not your girlfriend like? Ну, хорошо, тогда какой размер не у вашей подружки?
What would be a good defense for a spouse who's killed his lover? Какой аргумент будет веским для защиты сожителя, убившего свою возлюбленную?
I can't help who I am, Я такой, какой я есть,
And what you did then has nothing to do with who you are now. И то что ты делала никак не касается того, какой ты стала.
And she said, "Bob who?" А она сказала: "Какой Боб?"
It turns out you're exactly who I thought you were when I met you. Ты как раз такая, какой я тебя сочла при знакомстве.
And tell my brother if he thinks I'm capable of this, he doesn't have a clue who I really am. И передайте моему брату, если он считает, что я способен на такое, он не представляет, какой я на самом деле.
I want you to get back to who you used to be. Я хотел, чтобы ты стала такой, какой была.
What you wear, the song that you choose... all of that leaves a mark about who you are as an artist and as a person. То, во что ты одета, какую песню ты выбрала... все это оставляет след о том, какой ты артист и человек.
And even after everything that's happened to you, you are exactly who your mother and I hoped you'd grow up to be. И даже после всего того, что случилось с тобой. ты как раз такая, какой, мы с твоей матерью, надеялись, что ты вырастишь.
Clark, you're so focused on what's ahead that you're starting to cut out the parts of your past that made you who you are. Кларк, ты так много думаешь о будущем что ты начинаешь выбрасывать кусочки своего прошлого, которое сделало тебя таким, какой ты есть.
What's the number of that man who's putting on the play? Какой номер у человека, который ставит эту пьесу?
You diss me up, who knows what we'll get next? Я тебя не устраиваю, кто знает, какой будет следующий.
She's the one who would have to face... whatever risks there might be... so, I support whatever decision she makes. Она единственная кто будет перед этим стоять... какой бы риск там не был... и я поддерживаю любое её решение.
How'll he react when he finds out who we really are? Ты подумал, какой будет его реакция, когда он поймёт, кто мы есть на самом деле?
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? Кто-нибудь хочет узнать в какой день недели он родился?
Now for those of us who've given up on government, it's time that we asked ourselves about the world that we want to leave for our children. Для тех, кто поставил крест на правительстве, пришло время задаться вопросом о том, какой мир мы хотим оставить нашим детям.