Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Каков

Примеры в контексте "What - Каков"

Примеры: What - Каков
Is this what Japanese breads taste like? Так вот каков он - японский хлеб?
Yes. Who I am, not just what I look like. Да, каков я, а не как выгляжу.
So this patient is in their 50s, so we can actually give them a very precise estimate of what their risk for prostate cancer is. Этому пациенту пятый десяток, и поэтому мы можем дать ему очень точную информацию каков у него риск возникновения рака простаты.
And what plans have you, Rick Grimes of Alexandria? И каков твой план, Рик Граймс из Александрии?
Vast sums have been expended, but with what result? Были израсходованы огромные суммы, но каков же результат?
Further, what is the nature of that regime? Далее, каков характер этого режима?
Listen, I just want to know what the plan is in case the ID doesn't work out. Послушай, я лишь хочу знать, каков план в случае если документы не пройдут.
But as I got older, I saw the world for what it really was. Но когда я стал взрослее, я увидел мир именно таким, каков он есть.
So what is your plan for Polly? И каков твой план для Полли?
Also, what was the civil limitation period? Кроме того, каков срок давности, применяющийся при нынешнем гражданском режиме?
He asked who had the right to make such appeals and what the composition of the appeals tribunal was. Г-н Бхагвати спрашивает, кто имеет право подавать такие апелляции и каков состав апелляционного суда.
I may have been born with my eyes closed, but now I see the world for what it is. Может я и был рождён слепым щенком, но теперь-то я вижу, каков этот мир.
But what kind of threshold is meant by "general agreement"? Но каков порог, после которого достигается "общая договоренность"?
Was it a decision-making body and what was its budget? Представляет ли она собой директивный орган и каков ее бюджет?
She also wondered how the next programme budget would reflect the Board's proposals and what the Secretariat's forecast was in that connection. Она также хотела бы знать, каким образом в следующем бюджете по программам будут отражены предложения Совета и каков прогноз Секретариата в этой связи.
The first question asked what should be the level or levels of emission limitation and reduction? Первый вопрос заключался в следующем: каков должен быть уровень или уровни ограничения и сокращения выбросов?
How many persons were in that situation and what was their legal status? Сколько человек находятся в такой ситуации и каков их юридический статус?
Ideally, what spheres of competence should be transferred to the decentralized authorities? З) Каков оптимальный объем обязанностей, возложенных на децентрализованные органы власти?
what does the right to health mean? Каков юридический смысл права на здоровье?
of the report, and what their status was vis-à-vis the prison authorities. доклада, и каков их статус в административной пенитенциарной системе?
Mr. BHAGWATI asked about the membership of the Judicial Service Commission, who appointed its members, and what qualifications candidates for membership must have. Г-н БХАГВАТИ спрашивает, каков членский состав Комиссии по судебной системе, кто назначает ее членов и какие требования предъявляются к кандидатам в члены.
It would be useful, however, to know the composition of the Committee and what results it had achieved. Осталось узнать, каков состав этого Комитета и каких результатов он добился.
How was that team constituted and what resources were available to it? Каков состав этой группы и какими средствами она обладает?
He wished to know whether those cases had been investigated and what the outcome, if any, had been. Он хотел бы знать, было ли проведено расследование этих случаев и если да, то каков был результат.
And if so, what mandate is that, please? И если так, то скажите, пожалуйста, каков этот мандат?