Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Каков

Примеры в контексте "What - Каков"

Примеры: What - Каков
(a) What is the legal time limit for police custody and pre-trial detention? (а) Каков определенный законом срок для предварительного содержания под стражей?
So now I'm thinking, What is my duty to my friend? И я думаю: Каков мой долг по отношению к другу?
What is the range of options available for ensuring that the end use of technology is for the purpose intended in the transfer? Каков перечень вариантов, позволяющих обеспечить, чтобы конечное применение технологии отвечало цели, предполагавшейся при ее передаче?
(x) What is/are the legal regime or regimes applicable to objections to reservations in the context of a succession of States, irrespective of the form it takes? х) каков или каковы юридические режимы, применяемые к возражениям против оговорок в рамках правопреемства государств, независимо от его формы?
What are the "minimum standards of living" for urban and rural areas (para. 58)? Каков "минимальный прожиточный минимум" для городских и сельских районов (пункт 58)?
What are the levels of access by people in the Republic of Korea to telephones, mobile phones, personal computers and the Internet? Каков уровень доступа населения Республики Корея к телефонам, мобильным телефонам, персональным компьютерам и Интернету?
What is the gender balance in the NAP steering committee, national coordinating body and national NGO coordinating body? Каков гендерный состав руководящего комитета НПД, национального координационного органа и национального координационного органа НПО?
What was the status of the new Ordinance designed to revise the admittance system and to abolish the discriminatory provision? Каков статус нового указа, который должен пересмотреть систему допуска на территорию и высылки с территории?
What has been the experience in implementing this in, for example, the States of Chiapas, Guerrero and Oxaca? Каков опыт применения этой нормы, в частности в штатах Чьяпас, Герреро и Оахака?
(a) What progress has been made on specific actions with explicit timelines as set out in the Vientiane Action Plan? а) Каков прогресс в осуществлении конкретных шагов с установленными сроками выполнения, предусмотренных Вьентьянским планом действий?
What? - There's still the matter of height. Каков был твой рост до несчастного случая?
What were the successful experiences and best practices from developing countries in making growth more participatory and inclusive with impact on poverty reduction, job creation and equity? Каков успешный опыт и полезные наработки развивающихся стран в достижении более демократического и интегрирующего характера роста с отдачей в плане снижения бедности, создания рабочих мест и равенства?
(a) What is the potential for making transport healthier and more accessible for urban populations through walking and cycling? а) Каков потенциал для создания более благоприятного для здоровья и доступного транспорта в интересах городского населения с упором на ходьбу и езду на велосипеде?
(c) What should be the regional scope for the priorities and guidance and their reasonable implementation periods? с) Каков должен быть региональный охват приоритетов и ориентиров и каковы должны быть их разумные сроки осуществления?
What are the exact instructions that are making it do that? Каков реальный механизм, который делает это с клеткой?
What is the mindset of public servants and do they have the ethos, behavioural patterns, and motivation to deliver on a sustainable development agenda? Каков образ мыслей государственных служащих, есть ли у них система ценностей, модели поведения и стимулы, необходимые для реализации повестки дня в области устойчивого развития?
What was the composition of makhallas, the local communities that appeared to play an important role in consolidating peace and inter-ethnic understanding, and who appointed their members? Каков состав махалля (органы местного самоуправления), которые, кажется, играют важную роль в укреплении мира и межэтнического согласия, и кто назначает их членов?
What was your plan - take my daughter clubbing And hope she'd plead your case to the dean? Каков был твой план... потаскать мою дочь по клубам и надеяться, что она замолвит словечко декану?
What choice when our lives are not our own? Каков выбор, если наши жизни уже не наши?
What is their experience in participating in formulation and evaluation of policies for poverty reduction and the mechanisms to implement such policies? Каков их опыт в деле разработки и оценки политики сокращения масштабов нищеты и механизмов по осуществлению такой политики?
It's amazing, when you meet a head of state and you say, "What is your most precious natural resource?" Невероятно, но когда вы встречаетесь с главой государства и спрашиваете: "Каков ваш самый ценный ресурс?" - они не ответят "дети" сразу.
What will be the maximum duration of pre-trial detention in police establishments once the new Detention Act enters into force? Каков будет максимальный срок досудебного содержания под стражей в полицейском участке, когда вступит в силу новый закон о содержании под стражей?
What was the maximum length of time a person could be held in pre-trial detention without being able to communicate with anyone outside the detention facility? Каков максимальный срок, в течение которого лицо может содержаться под стражей до суда, не имея возможности поддерживать отношения с кем-либо за пределами места задержания?
What is the maximum fee introduced in 2002 for the care of the elderly and for people with disabilities? Каков максимальный уровень платы за уход за престарелыми лицами и инвалидами, которая была введена в 2002 году?
What is the experience with the application of clauses covering pre-investment (admission) through national treatment or most-favoured-nation treatment? Каков опыт применения положений, регулирующих предынвестиционный период (допуск инвестиций) на основе национального режима или режима наиболее благоприятствуемой нации?