Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Каков

Примеры в контексте "What - Каков"

Примеры: What - Каков
Were the councils directly responsible for the implementation of the Convention at the local level, and what was the nature of the relationship between the councils and the Special Secretariat on Policies for Women? Несут ли эти советы прямую ответственность за осуществление Конвенции на местном уровне и каков характер взаимодействия между этими советами и Специальным секретариатом по политике в отношении женщин?
Another question that should not be forgotten is the attribution of food pensions to women, and the right to adoption; there should, also, be an in-depth study about how to treat factual unions and what best legal regimen to give them; Не следует также забывать о необходимости предоставлять женщинам продовольственные пайки и гарантировать их право на усыновление; необходимо также провести углубленное исследование по вопросу о том, каким образом относиться к гражданским бракам и каков наилучший юридический режим для них;
So my idea was born, and I had the project set up and a hypothesis, so what was my next step? Так у меня родилась эта идея, у меня появился проект и гипотеза, и каков был мой следующий шаг?
I have my own answer to that question, which comes from a great artist of the 19th century, Anton Chekhov, who said, "Man will become better when you show him what he is like." У меня есть мой собственный ответ на этот вопрос, который навеян великим художником 19-го века Антоном Чеховым, который сказал: «Тогда человеку станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть.»
Mary may know everything about the science of color perception, but can she know what the experience of red is like if she has never seen red? Мария может знать всё о науке восприятия цвета, но может ли она знать, каков опыт красного, если она никогда не видела красного?
Now, is that because I never said out loud what my favourite cake was or because he didn't listen when I said it? Наверное, это потому, что я никогда не говорила вслух, каков мой любимый торт, или потому что он не слушал, когда я это говорила?
I can't be a part of the differential, and I can't even know what the differential is? Я что, не только не могу поучаствовать в диагнозе, но даже не могу узнать каков диагноз?
A suspect could be held in detention on a warrant duly issued by the competent authorities, or held in police custody without need for a warrant. He asked what was the maximum duration of police custody, which was a period of high risk. Подозреваемое лицо может быть взято под стражу на основании ордера, должным образом выданного компетентным органом, или подвергнуто задержанию, для чего никакого ордера не нужно: каков максимальный срок задержания, которое является периодом, сопряженным с большим риском?
The amount of taxes never paid depends both on future trade-cycles and on the various administrative initiatives with respect to tax collection in future years; and ii) what is the meaning of final national accounts figures in such a situation? Сумма неуплачиваемых налогов зависит как от будущих бизнес-циклов, так и от различных административных инициатив в отношении сбора налогов в будущие годы; и ii) каков смысл окончательных показателей национальных счетов в подобной ситуации?
c) The third issue is what is the priority ranking of the secured creditor as against a competing claimant, such as another creditor or an administrator in the insolvency of the grantor. с) третий вопрос заключается в том, каков статус приоритета обеспеченного кредитора по сравнению с конкурирующим заявителем требования, например, другим кредитором или управляющим в деле о несостоятельности лица, предоставляющего право.
In particular, what was the maximum period that a person in preventive detention could be held incommunicado, and who was responsible for monitoring such incommunicado detention? В частности, каков максимальный срок, в течение которого лицо, находящееся в превентивном заключении, может содержаться "инкоммуникадо" и кто отвечает за мониторинг подобного содержания под стражей "инкоммуникадо"?
You guys found a pregnancy test box with no test, and you have no idea what the results are? Вы нашли коробку от теста на беременность, где не было теста, и вы понятия не имеете, каков его результат?
With regard to the right to education (v)), given that schooling was compulsory until the age of 16, what estimate could be provided of the proportion of Roma children attending school up to that age? Что касается права на образование (v)), то, учитывая, что посещение школы является обязательным до 16-летнего возраста, каков, примерно, процент детей народности рома, посещающих школы до указанного возраста?
What was the average salary level of coal workers prior to the start of restructuring, what is the average salary level of those workers still employed in the coal sector, and what is the average salary level of those workers who have found alternative employment? Каков был средний уровень заработной платы работников угольной промышленности до начала реструктуризации, каков уровень средней заработной платы работников, по-прежнему занятых в угольном секторе, и каков средний уровень заработной платы работников, которые нашли себе альтернативную работу?
Imagine that we are working in the same meeting and we do not send a communication to the Security Council on what has happened here, and we are going with the same candidate - I just cannot imagine the outcome of such a practice. Представьте себе, что мы работаем в рамках одного и того же заседания и не направляем сообщения Совету Безопасности о том, что здесь происходит, а между тем мы рассматриваем одного и того же кандидата - я просто не могу представить, каков будет итог такого порядка работы.
So if he was watching Dresller that closely, what are the chances he was watching all of them? Если он так тщательно следил за Дреслером, то каков шанс, что он следил за всеми ними?
(c) If it is determined that "secure effective compliance" does denote a lower standard than "ensure", what is this standard of responsibility?; с) В случае определения о том, что «обеспечение эффективного соблюдения» действительно означает более низкий стандарт, нежели «обеспечение», каков тогда этот стандарт ответственности?
FP: What do you do and how did you get into it, and what is the effect of the advertising that's on the cars? FP:, Что Вы делаете и как Вы входили в него, и каков эффект рекламы, это находится на автомобилях?
What is the maximum amount of time they can be held at the airport, and under what conditions are they retained, in particular regarding access to food, water and toilet facilities? Каков максимальный срок, в течение которого они могут содержаться в аэропорту, и каковы условия их содержания под стражей, в частности в том, что касается обеспеченности едой и водой и возможности удовлетворения санитарно-гигиенических потребностей?
Article 1 of the new Education Act guaranteed the right to education of all inhabitants of the country (paragraph 35 of the report). What percentage of young people attended university; up to what age was education compulsory; and what was the illiteracy rate? Статья один нового Закона об образовании гарантирует всему населению страны доступ к образованию (пункт 35 доклада); в этой связи она интересуется, какой процент молодых людей получает высшее образование, до какого возраста образование является обязательным и каков уровень неграмотности в стране.
What was your golf score the last round you played... Каков был ваш счёт в гольфе в последний раз, когда вы играли...
What is the Makuta's shall return to him. Каков Маката, возвратится к нему.
What say you, Mr Sheridan. Каков будет ваш ответ, мистер Шеридан.
What chance of the police searching it again? Каков шанс того, что они будут искать там снова?
What was the Taliban's first act when it captured Kabul? Каков был первый акт движения "Талибан", когда оно захватило Кабул?