Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Каков

Примеры в контексте "What - Каков"

Примеры: What - Каков
He wished to know what percentage of complaints of acts of torture led to legal proceedings and what percentage of acts of domestic violence resulted in sanctions. Он хотел бы знать, каков процент жалоб, на основании которых было возбуждено судебное разбирательство, и какова процентная доля случаев привлечения к ответственности виновных за акты насилия в семье.
How many persons are detained in such places, what charges exist against them and what is their legal status? Сколько людей содержатся в таких местах, какие обвинения им предъявляются и каков их правовой статус?
But what none of the neighbors would see is what a guy like him is like when no one is watching. Но никому из них и в голову бы не пришло, каков он, когда его никто не видит.
In this table, you can actually see what is an impact of a successful biological control by good bugs. В этой таблице можно видеть, каков результат успешного биологического контроля с использованием полезных насекомых.
But what we do on the personal level - what is our contribution to this whole thing? Но что мы делаем на личностном уровне, каков наш вклад во всё это?
Teresa saw what he was like. Тереза видела, каков он был.
The world is what it is. Мир таков, каков он есть.
To know what the interest in this battle. Чтобы знать, каков интерес к этому сражению.
Tell us what the plan was, Mykola. Скажи нам, каков был план, Микола.
I wonder what he looks like. Мне интересно, каков он из себя.
He wondered what the effect of that change was and asked the delegation to explain the difference. Он хотел бы знать, каков смысл этого изменения, и просит делегацию дать пояснения.
He wished to know what the nature of those cases had been and how they had been settled. Ему хотелось бы знать, каков был характер этих дел и как они были урегулированы.
She enquired what gave them their high moral status and the confidence of society. Оратор интересуется, каков источник их высокого морального авторитета и доверия к ним в обществе.
Let's let her see what you're really like. Пусть она увидит, каков ты на самом деле.
Unskilled in the royal talent of dissimulation, he always was what he appeared to be. Неискушенный в королевском таланте притворства, он всегда был таким, каков есть.
All depends on exactly what the order is. Все зависит только от того, каков приказ.
And what is your taste, Mr... А, каков ваш вкус, Мистер...
I wonder what his sweat tastes like. Интересно, каков его пот на вкус.
And the novel is what it is. И мой роман таков, каков он есть.
This film is what it is. Этот фильм таков, каков он есть.
You do not know what the end result is. Вы не знаете, каков будет конечный результат.
And Colvin's answer is what? И каков был ответ Колвина на это?
If you think this hurt, just imagine what hell is like. Если вам кажется, что это невыносимо, просто представьте, каков из себя ад.
9.3. Increased understanding and awareness among staff of what constitutes misconduct and of the related investigation process. 9.3.1. 9.3 Улучшение понимания и осознания персоналом того, что представляет собой несоответствующее поведение и каков связанный с этим процесс расследования.
Doesn't matter what the result is. Не важно, каков будет результат.