He wished to know what percentage of complaints of acts of torture led to legal proceedings and what percentage of acts of domestic violence resulted in sanctions. |
Он хотел бы знать, каков процент жалоб, на основании которых было возбуждено судебное разбирательство, и какова процентная доля случаев привлечения к ответственности виновных за акты насилия в семье. |
How many persons are detained in such places, what charges exist against them and what is their legal status? |
Сколько людей содержатся в таких местах, какие обвинения им предъявляются и каков их правовой статус? |
But what none of the neighbors would see is what a guy like him is like when no one is watching. |
Но никому из них и в голову бы не пришло, каков он, когда его никто не видит. |
In this table, you can actually see what is an impact of a successful biological control by good bugs. |
В этой таблице можно видеть, каков результат успешного биологического контроля с использованием полезных насекомых. |
But what we do on the personal level - what is our contribution to this whole thing? |
Но что мы делаем на личностном уровне, каков наш вклад во всё это? |
Teresa saw what he was like. |
Тереза видела, каков он был. |
The world is what it is. |
Мир таков, каков он есть. |
To know what the interest in this battle. |
Чтобы знать, каков интерес к этому сражению. |
Tell us what the plan was, Mykola. |
Скажи нам, каков был план, Микола. |
I wonder what he looks like. |
Мне интересно, каков он из себя. |
He wondered what the effect of that change was and asked the delegation to explain the difference. |
Он хотел бы знать, каков смысл этого изменения, и просит делегацию дать пояснения. |
He wished to know what the nature of those cases had been and how they had been settled. |
Ему хотелось бы знать, каков был характер этих дел и как они были урегулированы. |
She enquired what gave them their high moral status and the confidence of society. |
Оратор интересуется, каков источник их высокого морального авторитета и доверия к ним в обществе. |
Let's let her see what you're really like. |
Пусть она увидит, каков ты на самом деле. |
Unskilled in the royal talent of dissimulation, he always was what he appeared to be. |
Неискушенный в королевском таланте притворства, он всегда был таким, каков есть. |
All depends on exactly what the order is. |
Все зависит только от того, каков приказ. |
And what is your taste, Mr... |
А, каков ваш вкус, Мистер... |
I wonder what his sweat tastes like. |
Интересно, каков его пот на вкус. |
And the novel is what it is. |
И мой роман таков, каков он есть. |
This film is what it is. |
Этот фильм таков, каков он есть. |
You do not know what the end result is. |
Вы не знаете, каков будет конечный результат. |
And Colvin's answer is what? |
И каков был ответ Колвина на это? |
If you think this hurt, just imagine what hell is like. |
Если вам кажется, что это невыносимо, просто представьте, каков из себя ад. |
9.3. Increased understanding and awareness among staff of what constitutes misconduct and of the related investigation process. 9.3.1. |
9.3 Улучшение понимания и осознания персоналом того, что представляет собой несоответствующее поведение и каков связанный с этим процесс расследования. |
Doesn't matter what the result is. |
Не важно, каков будет результат. |