What is the potential of positive conditionality, such as the "open cities" initiative in the former Yugoslavia, in promoting reconciliation? |
Каков потенциал позитивной обусловленности - по типу инициативы создания "открытых городов" в бывшей Югославии - с точки зрения содействия примирению? |
What is the nature of the various intermediaries (consultants, NGOs, government agencies etc) that have facilitated the awareness process? |
Каков характер различных посредников (консультантов, НПО, правительственных учреждений и т.д.), которые содействуют процессу повышения уровня информированности? |
What is your experience of consultation about necessary measures to reduce or eliminate the impact pursuant to Article 7, paragraph 2? |
а) Каков ваш опыт проведения консультаций о необходимых мерах по уменьшению или устранению воздействия в соответствии с пунктом 2 статьи 7? |
What are the repercussions if any of the analysis on relationships between increasing energy efficiency by alternative international approaches and economic and population growth? |
Каков характер последствий, если таковые будут наблюдаться, анализа взаимосвязи между повышением энергоэффективности через альтернативные международные меры и ростом экономики и населения? |
What is the specific type or nature of abuse that the Government, organization, etc., has had experience of? |
каков конкретный тип или характер злоупотреблений, информация о которых имеется у правительства, организации и т.д.? |
What has been the impact of the nutrition project funded by the World Food Programme and the abolishment of tuition fees for girls from grades one through six? |
Каков результат реализации продовольственного проекта, финансируемого Всемирной продовольственной программой, и отмены платы за обучение для девочек с первого по шестой класс? |
1.14 What is the nature of the extradition treaty concluded by Bolivia with MERCOSUR, which is listed in the supplementary report along with bilateral treaties rather than with multilateral instruments? |
1.14 Каков характер подписанного Боливией с МЕРКОСУР договора о выдаче, который упоминается в дополнительном докладе среди двусторонних договоров, а не многосторонних документов? |
What is the current status of the Presidential Commission against Impunity announced on 3 March 2009? |
Каков нынешний статус Президентской комиссии по борьбе с безнаказанностью, о которой было объявлено З марта 2009 года? |
What was the status of children born to parents from different republics of former Yugoslavia who had not been legally married? |
Каков статус детей, родители которых являлись выходцами из различных республик бывшей Югославии и которые не состояли в законном браке? |
What is the most appropriate way to build capacity in chemicals management, including infrastructure and regulatory frameworks, in the region? |
а) Каков наиболее приемлемый путь к созданию в регионе потенциала в области регулирования химических веществ, включая инфраструктуру и регулирующую структуру? |
What was the outcome of that evaluation and how many women in urban and rural areas were incorporated in all planning and administration? |
Каков был результат этой оценки и сколько женщин в городских и сельских районах участвовали во все этапах планирования и управления? |
What is your combined income for the two of you together for, say one month? |
Каков ваш общий доход на двух членов семьи? За... скажем, один месяц? |
What was your plan if we hadn't found you in the warehouse? |
Каков был ваш план, если бы мы не нашли вас на складе? |
What a world it could be if people would just hate more. |
Каков был бы мир, если бы люди нашли еще больше поводов для ненависти! |
What would you do if you had to choose Between your suits and a pot of gold? |
Горшочек с золотом или костюм, каков будет выбор ваш? |
What do you think the odds of you getting off this rig alive are if you don't jump with me right now? |
Каков шанс, что ты выберешься живой, если со мной не прыгнешь? |
What was the status of the Roma in the Czech Republic in the light of that Convention? |
Каков статус рома в Чешской Республике в свете этой Конвенции? |
What would be the preferred scope of application of the limitation of the active life of MOTAPM: |
Каков был бы предпочтительный объем ограничения активного срока службы НППМ: |
What was the status of the Treaty of Waitangi in relation to the Bill of Rights Act? |
Каков статус Договора Вайтанги в отношении Закона о Билле о правах? |
What would you have me do? |
Да, Эдвард? Каков же твой совет? |
What are the exact instructions that are making it do that? |
Каков реальный механизм, который делает это с клеткой? |
What are the cut-off ages, for example over 18, between 15 and 49? |
Каков возраст для включения в опрос: старше 18 или от 15 до 49? |
a) What are the lessons to be learned from some of the GPG financing arrangements put in place to date? |
а) Каков опыт применения некоторых уже созданных к настоящему времени механизмов финансирования ООБ? |
If you ask: What sign on your Father, which in you? |
Если вас спрашивают: Каков знак вашего Отца, который в вас? |
What is snow - cold or warm when you're under it for the first time? |
Каков он, снег, морозит или обжигает, когда ты под ним впервые? |