In combination, what would be the likely side effects of these drugs? |
Каков побочный эффект у этих препаратов при их комбинации? |
I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around. |
Я имею в виду, что ты не представляешь, каков этот ребенок когда тебя нет рядом. |
We all know who this man was... what he was. |
Все мы знаем, кем был этот человек, каков он был. |
Arbiter, what is your response to 203? |
Арбитр, каков ваш ответ на пункт 203? |
Boy! So that's what popcorn tastes like! |
Так вот каков попкорн на вкус. |
It was unclear how many of the cases mentioned in the current report had concerned torture and what the outcome of the investigations had been. |
По-прежнему неясно, какое количество случаев, упомянутых в рассматриваемом докладе, связано с применением пыток и каков результат проведенных расследований. |
He would be interested to know why the figures were so low and what the outcome of the court cases had been. |
Он хотел бы знать, почему эти цифры столь малы и каков исход судебных дел. |
How were such recommendations handled by the Government, and what was their legal status? |
Как эти рекомендации были рассмотрены правительством и каков их юридический статус? |
However, it was not clear whether that Commission had begun its work, when it had been set up and what its budget was. |
Вместе с тем остается неясным, приступила ли эта Комиссия к своей работе, когда она была создана и каков ее бюджет. |
Often youth do not know how their input has been implemented, if at all, and what the outcome is of their work. |
Часто молодежь не знает о том, каким образом реализуется ее вклад, происходит ли это вообще и каков результат ее работы. |
I mean as I am, for what I say... That's good that you don't agree a hundred percent. |
Я имею в виду - таким, каков я есть, со всеми моими словами... Это хорошо, что ты не можешь согласиться на все сто процентов. |
The Princeton Review annually asks students and parents what their dream college is, if cost and ability to get in were not factors. |
The Princeton Review ежегодно спрашивает студентов и их родителей, каков их колледж мечты, не учитывая такие факторы как стоимость обучения и способ поступления. |
I'll ask how long they can give us and what scale of payment they'll accept. |
Я спрошу, на какой срок они могут предоставить рассрочку, и каков в этом случае будет размер выплат. |
She would therefore welcome clarification as to what impact, if any, the proposed reductions might have on the Office. |
В связи с этим она хотела бы получить разъяснение по поводу того, будут ли иметь предлагаемые сокращения какие-либо последствия для Управления и каков их характер. |
If so, what is the mechanism of supersymmetry breaking? |
Если да, то каков механизм нарушения суперсимметрии? |
I have an idea of what you planned |
Я начинаю понимать, каков был твой план! |
You won't love him so much when you find out what he really is. |
Ты не будешь любить его так, когда узнаешь, каков он. |
I mean, I don't know what your big plan was, but playing catch is not on the table. |
Я не знаю каков был твой план но я не хочу стать добычей для его ужина. |
You can very precisely calculate what your CO2 emissions are, and then you will be given options to reduce. |
С его помощью можно очень точно посчитать, каков ваш вклад в выброс СО2, а потом он предложит способы уменьшить его. |
So I don't know what the balance is, but I think sharks have got more right to be fearful of us than we have of them. |
Я не знаю, каков баланс, но думаю, у акул больше оснований нас бояться. |
So, what is your plan, Amy? |
Так, каков Ваш план, Эми? |
Your conversation with Hye Ri, what was the outcome? |
Разговор с Хе Ри, каков результат? |
Fourth, what is the appropriate size of the US military? |
В-четвертых, каков оптимальный размер армии США? |
Captain, what is the status of the enemy attack? |
Капитан, каков статус вражеской атаки? |
Do you know what the TB protocol is? |
Вы знаете, каков протокол для туберкулёза? |