Английский - русский
Перевод слова Upon
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Upon - Случае"

Примеры: Upon - Случае
Upon or after attaining the retirement age and after contributing for at least 120 months. по достижении возраста выхода на пенсию и в случае выплаты пенсионных взносов в течение не менее 120 месяцев;
Upon arrival at the Palais des Nations, delegates should obtain an identification badge at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate. In case of difficulty, please contact the secretariat by telephone. В случае затруднений просьба связаться по телефону с секретариатом ЕЭК ООН. Схему Дворца Наций и другую полезную информацию см. на вебсайте.
Upon the expiration of the promotional period, a Partner is eligible to make use of technical support for his or her Internet business-center only after making a timely monthly (or quarterly) payment of 10 (or 30) IWM respectively. По окончании льготного периода Партнер имеет право пользоваться технической поддержкой собственного бизнес-центра в интернете только в случае ее своевременной ежемесячной (ежеквартальной) оплаты - 10 (30) IWM соответственно.
Upon failing to settle this debt, other measures will be taken the expenses of which will be chargeable to you. В случае вашего отказа от уплаты долга будут приняты иные меры, причём все расходы по возмещению будут возложены на вас.
At the request of the manufacturer and upon approval of the certification authority, a new engine system may be included as a member of a certified emission-OBD family if all the engine systems within the so-extended emission-OBD family still have common methods of monitoring/ diagnosing emission-related malfunctions. Ь) контроль давления в топливной системе: способность топливной системы обеспечивать заданное давление топлива при управлении с обратной связью в том случае, если данная система сконструирована таким образом, что давление может контролироваться независимо от других параметров - мониторинг эффективности;
Upon detecting any problems, the driver would be notified of the need to seek repair and pertinent information would be stored in the engine computer for retrieval by the repair professional. В случае элементов или систем, являющихся предметом непрерывного мониторинга, не требуется активировать выходной элемент/выходную систему только для мониторинга этих выходных элементов/этой выходной системы.
Upon arrest, they have the right to be informed promptly, in a language they understand, that any statement they make may be used as evidence against them in court. В случае ареста подозреваемый имеет право в срочном порядке, на понятном ему языке, быть информированным о том, что каждое его заявление может быть использовано против него в суде.
Upon... and netting into a single payment by or to the defaulting party; or в случае... и выплата после взаимозачета единой суммой стороной, не выполнившей своих обязательств, или стороне, не выплатившей своих обязательств; или
Upon the reform, pension will also accrue during leave taken for the purpose of child care and during studies leading to a degree, in which case the basis of accrual is monthly income of 523.61 euro. В результате реформы пенсия будет также начисляться в течение отпусков, взятых для целей ухода за ребенком, и во время учебы, по окончании которой предполагается получить диплом, и в этом случае в основу для начисления пенсии закладывается ежемесячный доход в размере 523,61 евро.
Upon the request of the young adult eligible for support in setting up a home, in case of a major change in their circumstances, the guardianship authority may cancel the prohibition on alienation recorded at the latter's initiative. По просьбе молодого человека, имеющего право на получение помощи в обзаведении жильем, в случае, если в его положении произошли существенные изменения, совет по опеке может отменить зарегистрированный запрет на отчуждение недвижимости.
Upon acquittal, or in the absence of facts and circumstances constituting a breach of the law, or of evidence that an offence has been committed, the powers of a judge who has been removed from office are restored. При вынесении судье, отстраненному от должности, оправдательного приговора или при отсутствии в уголовном судопроизводстве события (факта) преступления, состава преступления, а также в случае отсутствия доказательств в совершении преступления, его полномочия восстанавливаются.