Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операциях

Примеры в контексте "Transactions - Операциях"

Примеры: Transactions - Операциях
In 2002, the FCIS received 156 reports concerning suspicious monetary transactions. В 2002 году СРФП получила 156 сообщений о подозрительных валютных операциях.
Only 24 Member States (18%) currently require charities and other non-profit organizations to report suspicious transactions. Только 24 государства-члена (18 процентов) в настоящее время требуют, чтобы отчеты о подозрительных операциях представляли благотворительные и другие некоммерческие организации.
In 2002 and 2003, the Clearing House referred to pre-trial investigation 114 and 289 reports, respectively, on suspicious transactions. В 2002 и 2003 годах Информационный центр передал на досудебное расследование соответственно 114 и 289 сообщений о подозрительных операциях.
At present, in accordance with the Financial Transaction Reports Act, domestic financial institutions have an obligation to report suspicious transactions only. В настоящее время в соответствии с Законом о сообщении о финансовых операциях отечественные финансовые учреждения обязаны сообщать только о подозрительных операциях.
The financial agencies concerned must keep track of all such information also when acting as intermediaries in a chain of payment transactions. Соответствующие финансовые органы собирают и хранят любую такую информацию и в тех случаях, когда они выступают в качестве посредников в платежных операциях.
The CTC would appreciate receiving a list of the persons and entitles required under current legislation to report suspicious transactions. КТК был признателен за представление списка лиц и организаций, которые в соответствии с ныне действующим законодательством должны сообщать о подозрительных операциях.
Entities who are obliged to report suspicious transactions identify the parties to the transaction. Организации обязаны представлять сообщения о подозрительных операциях и устанавливать личность участников таких операций.
Such transactions must be reported to the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions. О таких операциях необходимо сообщать Главному управлению банков и других финансовых учреждений.
All suspicious transactions must be reported to the Central Control Board. Информация обо всех подозрительных операциях должна направляться в Центральный административно-контрольный совет.
Similarly, many regimes infer responsibility to compensate for any loss or damage in cases of fraud in intra-group transactions. Аналогичным образом, согласно многим режимам, предусматривается ответственность за выплату компенсации любых убытков или ущерба в случаях мошенничества в операциях внутри группы.
The financial system and processes are accordingly being modified to capture this duality in transactions. Соответственно в финансовую систему и процессы сейчас вносятся изменения, с тем чтобы учесть эту двойственность в операциях.
UNFPA was unable to request UNDP to furnish details of leave transactions as the system module was implemented only in April 2010. ЮНФПА не смог обратиться к ПРООН с просьбой предоставить подробные данные об отпускных операциях, поскольку соответствующий системный модуль был введен в эксплуатацию только в апреле 2010 года.
In addition, all the provisions relating to the reporting of suspicious transactions encompassed the financing of terrorism. Помимо этого, все положения, касающиеся направления сообщений о подозрительных операциях, охватывают и финансирование терроризма.
In 2009, there had been 11 proceedings relating to transactions suspected to be linked with the financing of terrorism. В 2009 году было проведено 11 разбирательств по делам об операциях, которые, как предполагалось, были связаны с финансированием терроризма.
The number may be used for virtually all Government transactions. Фактически такой номер может использоваться при всех операциях правительственных органов.
A few registries are responsible for the majority of discrepant transactions and inconsistent reconciliations. В большинстве случаев расхождения в операциях и несоответствий в сверках ответственность ложится на небольшое число реестров.
This will change with the implementation of the new concept, provided the trade statistics on reflect financial transactions. Это изменит порядок применения новой концепции, обеспечивающей торговую статистику о финансовых операциях.
However, member states encounter considerable problems in getting reliable data about these transactions, particularly when intra-group transfers of R&D results are involved. Однако государства-члены сталкиваются со значительными трудностями в получении надежных данных об этих операциях, в частности когда с этим связана внутригрупповая передача результатов НИОКР.
Every financial institution or person engaged in a relevant business activity is required to report suspicious transactions. Каждое финансовое учреждение или лицо, занимающееся соответствующей предпринимательской деятельностью, обязано сообщать о подозрительных операциях.
Financial institutions are encouraged to develop and implement strategies for the reporting of suspicious transactions. Финансовым учреждениям предлагается разрабатывать и осуществлять стратегии представления информации о подозрительных операциях.
The Revised Money Laundering (Prevention) Act makes provisions for financial institutions to report complex, unusual or large transactions. Пересмотренный закон о (противодействии) легализации денег возлагает на финансовые учреждения обязанность сообщать о сложных, необычных или крупных операциях.
Financial accounting and reporting in accordance with IPSAS gives a fair presentation of the financial position and transactions of an organization. Финансовый учет и отчетность в соответствии с МСУГС позволяют получить достаточно точную информацию о финансовом положении и операциях Организации.
With the exception of Nigeria and Senegal, financial intelligence units still lack the capacity to analyse suspicious transactions reports. За исключением Нигерии и Сенегала группы финансовой разведки по-прежнему не располагают возможностями для анализа сообщений о подозрительных операциях.
Five financial intelligence units have considerably enhanced their ability to communicate with reporting entities and to analyse suspicious transactions reports. В пяти группах финансовой разведки были значительно расширены возможности в области коммуникации с подотчетными субъектами и проведения анализа сообщений о подозрительных операциях.
Although States have set up financial intelligence units to analyse suspicious transactions reports, a number of these units require operational capacity-building. Хотя для анализа сообщений о вызывающих подозрение операциях государствами созданы подразделения финансовой разведки, потенциал некоторых из этих подразделений в плане оперативной деятельности еще необходимо сформировать.