Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операциях

Примеры в контексте "Transactions - Операциях"

Примеры: Transactions - Операциях
Over the course of 1998, the OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions will monitor ratification of the Convention and develop procedures for monitoring performance related to both the Convention and the Revised Recommendation. В течение 1998 года Рабочая группа ОЭСР по вопросу о взяточничестве в международных коммерческих операциях будет следить за ходом ратификации Конвенции и разрабатывать процедуры наблюдения за выполнением как Конвенции, так и пересмотренной Рекомендации.
The Financial and Corporate Service Providers Act, 2000 provides for the licensing of financial and corporate service providers and for their compliance with the Financial Transactions Reporting Act. Принятый в 2000 году закон о субъектах, оказывающих финансовые и корпоративные услуги, предусматривает получение лицензий субъектами, оказывающими финансовые и корпоративные услуги, и соблюдение ими закона о предоставлении информации о финансовых операциях.
The United Kingdom signed the Council of Europe Criminal Law Convention on Corruption in January 1999; no decision has yet been taken on United Kingdom ratified the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions in December 1999. Соединенное Королевство подписало Конвенцию Совета Европы об уголовной ответственности за коррупцию в январе 1999 года; решения о ратификации пока не принято... Соединенное Королевство ратифицировало Конвенцию ОЭСР о борьбе с дачей взяток иностранным государственным должностным лицам в международных деловых операциях в декабре 1999 года.
Requirement That Mutual Funds Report Suspicious Transactions (Notice of Proposed Rulemaking and Request for Comments) - January 21, 2003 () требование о представлении сообщений о подозрительных операциях фондами коллективного инвестирования (уведомление о предлагаемом правиле и просьба о представлении замечаний) - 21 января 2003 года ();
Under the current "Financial Transactions Reporting Act", the financial institutions that are subject to the STR obligations are not confined to general categories of financial institutions such as banks, securities companies, and insurance companies. В соответствии с ныне действующим Законом о сообщении о финансовых операциях финансовые учреждения, на которых распространяются обязательства по ССПО, не сводятся к общим категориям финансовых учреждений, таким, как банки, компании, занимающиеся ценными бумагами, и страховые компании.
Report suspicious transactions to the FIU обязанность направлять в Группу финансовой разведки сообщения о подозрительных операциях.
Notification of suspect transactions Article 26 «Уведомление о подозрительных операциях» (статья 26)
Limited information on non-equity transactions; Ограниченная информация о неакционерных операциях;
Reports from banks, and suspicious transactions Банковские доклады о подозрительных операциях
Investigation into inconsistencies in financial transactions Расследование несоответствий в финансовых операциях
The Financial Information Centre has received reports on cash transactions and suspicious transactions since Финансовый информационный центр получает сообщения об операциях с наличными и подозрительных операциях с 1 сентября 2004 года и подготавливает ежеквартальные отчеты
He noted that the compilation method used presents some shortcomings that may be partly inherent in the unique characteristics of data collection systems based on the ITRS (International Transactions Reporting System). По его мнению, этот метод сбора данных имеет определенные недостатки, отчасти, возможно, обусловленные особыми характеристиками систем сбора информации, основанных на принципах международной системы представления данных об операциях.
The AMLC database of suspicious and covered transactions is used to identify transactions related to unlawful activities, including corruption. База данных Совета по борьбе с отмыванием денег о всех подозрительных и соответствующих операциях служит для выявления операций, связанных с противоправной деятельностью, включая акты коррупции.
A credit institution shall immediately report to the FIU if it obtains information regarding transactions meeting the requirements of the Regulation on unusual transactions. Кредитное учреждение должно незамедлительно направлять ГФР соответствующее сообщение в случае получения им информации о необычных операциях.
The implementation of Atlas will strengthen monitoring in this area; project managers and staff can monitor the status of activities in real time with transactions being reflected immediately including transactions processed by headquarters. Внедрение системы «Атлас» приведет к повышению эффективности контроля в этой области; руководители проектов и сотрудники по проектам могут отслеживать ход осуществления мероприятий в режиме реального времени, сразу же получая информацию о всех финансовых операциях, в том числе об операциях в штаб-квартире.
Local public-security units also receive numerous leads from financial institutions and foreign-exchange administration organs with regard to large-value and suspicious transactions. Местные службы общественной безопасности также получают от финансовых учреждений и органов, регулирующих обменные операции, информацию о крупных и подозрительных операциях.
It provides on line up-to-date information on administrative transactions, status of personnel and budgetary implementation. Она обеспечивает предоставление в масштабе реального времени самой свежей информации об административных операциях, положении в кадровой области и исполнении бюджета.
In some cases, existing processes that were reasonable for low-volume transactions became somewhat cumbersome for high volumes. В ряде случаев существующие процессы, которые отвечали требованиям при операциях небольшого объема, стали несколько громоздкими при больших объемах.
The Directives stipulate that transactions of hundred million kyats and over must be reported. В распоряжениях говорится о необходимости информировать обо всех операциях на сумму от 100 млн. кьят и выше.
Q..4 Pakistan has indicated that there is no specific legal requirement for lawyers to report suspicious financial transactions. Вопрос 1.4 Пакистан указал, что к адвокатам не предъявляются специальные юридические требования, согласно которым они должны представлять информацию о подозрительных финансовых операциях.
Those SMEs that adapt fast to e-type of business including e-credit insurance might greatly benefit by participating online in trade and payment transactions. Те МСП, которые быстро адаптируются к ведению операций в электронной форме, включая электронное страхование кредитов, могут получить значительные преимущества благодаря интерактивному участию в торговых и платежных операциях.
The Directives stipulate that transactions of hundred million kyats and over must be reported. Кроме того, требуется сообщать и об операциях на сумму меньше 100 млн. кьят, если они вызывают подозрение.
The same law provides that the unit shall receive reports from financial institutions about transactions suspected of involving money-laundering. Согласно тому же закону эта служба получает от финансовых учреждений сообщения об операциях, в отношении которых имеются основания полагать, что они связаны с отмыванием денег.
Article 26 of the Directive requires a certain category of economic entities to declare all suspicious transactions to the NFPU. В статье 26 Директивы предусмотрено обязательство для определенной категории участников экономической деятельности сообщать национальной группе по обработке финансовой информации о любых подозрительных операциях.
a) The number of reports of suspicious transactions received by AUSTRAC; а) количество сообщений о подозрительных операциях, полученных Австралийским центром по учету и анализу финансовых сделок