Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операциях

Примеры в контексте "Transactions - Операциях"

Примеры: Transactions - Операциях
If confirmed, such transactions may reflect an avenue for procurement of a raw material in a manner that circumvents sanctions. Если информация об этих операциях подтвердится, то они могут представлять собой способ закупки сырья в обход санкций.
The Commission also submits reports of suspicious transactions made by financial institutions to the competent authorities. Комиссия также представляет в компетентные органы сведения о подозрительных операциях, совершенных финансовыми учреждениями.
A U.S. corporation reports transactions for the fully consolidated U.S. domestic enterprise which excludes foreign branches and other foreign affiliates. Каждая американская корпорация отчитывается об операциях полностью консолидированного предприятия в США, исключая иностранные отделения и филиалы.
Therefore, BEA has requested information on the underlying goods transactions on a voluntary basis. Поэтому БЭА просило предоставлять информацию о соответствующих операциях на добровольной основе.
Many countries have adopted anti-money-laundering legislation enabling banks and other financial intermediaries to identify parties to agreements or to report any suspicious transactions. Многие страны приняли законодательство по борьбе с отмыванием денег, позволяющее банкам и другим финансовым посредникам раскрывать личность сторон в соглашениях или сообщать о любых подозрительных операциях.
But our firm has no record of any such transactions. Но наша фирма не располагает записями о подобных операциях.
UNFPA subsequently informed the Board that it does not act as a procurement agent in third-party procurement transactions. Позднее ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в операциях по закупкам для третьих сторон он не выступает в качестве закупочного агента.
The ad hoc consultative group was of the view that enterprises should fully disclose significant transactions with related parties. По мнению специальной консультативной группы, предприятиям следует полностью раскрывать информацию о важных операциях с родственными субъектами.
So far, however, LLDCs play only a very marginal role in international service transactions. Вместе с тем на данный момент НВМРС играют весьма незначительную роль в международных операциях, связанных с услугами.
Total number of suspicious money transactions reported Общее число сообщений о подозрительных операциях, поступивших в БСОД
1.11 The Supervision Department of the Central Bank is the body empowered to receive reports of suspicious transactions in Jordanian banks. 1.11 Надзорный департамент Центрального банка уполномочен получать сообщения о подозрительных операциях в иорданских банках.
The Decree makes it obligatory to identify customers and report suspicious transactions in respect of the following activities. Декрет вменяет в обязанность устанавливать личность клиентов и сообщать о подозрительных операциях в связи с нижеперечисленными видами деятельности.
The CTC is grateful for the detailed report on suspicious transactions (at page 13) of the fourth report. КТК признателен за подробную информацию о подозрительных операциях (стр. 14), содержащуюся в четвертом докладе.
The professionals under CSSF supervision are free to choose the form in which they will report on suspicious transactions. Специалисты, подведомственные КНФС, свободны в выборе формы составления доклада о подозрительных операциях.
Financial institutions work closely with the Central Bank of Djibouti and are required to report any suspicious transactions. Финансовые учреждения действуют в тесном сотрудничестве с Центральным банком Джибути и обязаны сообщать о любых подозрительных операциях под угрозой уголовного преследования.
Nor have Libyan banks been informed or notified of any suspicious transactions having taken place at foreign banks outside the Jamahiriya. Кроме того, ливийские банки не информировались и не уведомлялись о каких бы то ни было подозрительных операциях, совершенных в зарубежных банках за пределами Джамахирии.
The financial institutions are required to report if they have any accounts or transactions dealing with those names. Финансовые учреждения обязаны сообщать о всех счетах таких лиц или операциях с их участием.
Reporting suspicious transactions related to terrorism; информирование о подозрительных операциях, связанных с терроризмом;
Such regulations include requirements for knowledge of customers, the preservation of transaction records and the reporting of suspicious transactions. Эти положения включают требование знать клиентов, хранить информацию об операциях и информировать о подозрительных операциях.
3.2.6 Report of foreign-exchange firms on exchange transactions Представление пунктами обмена валюты информации об операциях с иностранной валютой
The most important source of information on illegal transactions is the behaviour of persons apprehended by law enforcement officers. Наиболее важным источником информации о незаконных операциях является поведение лиц, задержанных сотрудниками правоохранительных органов.
The draft Money-laundering Act focuses mainly on the prevention of money-laundering but also covers transactions linked to other criminal activities. В целом в проекте Закона о борьбе с отмыванием активов говорится о предупреждении отмывания денег, а также об операциях, связанных с другими преступными деяниями.
This law makes SIPA, through its Financial Intelligence Department, primarily responsible for compiling and analysing information from financial transactions in order to initiate appropriate criminal investigations. В соответствии с этим законом на СИПА, через его Отдел финансовой разведки, возлагается главная ответственность за сбор и анализ информации о финансовых операциях, что необходимо для проведения соответствующих уголовных расследований.
As mentioned above, the AMLIC is responsible to collect information about illegal transactions or transactions relating to illegal sources. Как указывалось выше, ИЦБОД отвечает за сбор информации о незаконных операциях или операциях, связанных с незаконными источниками.
The Agency has established a compliance unit to receive reports of banking transactions suspected as money-laundering operations and of all other suspicious transactions that may take place through banks and other financial institutions in Bahrain. Управление создало подразделение по контролю за выполнением этих положений с целью получения докладов о банковских операциях, похожих на операции по «отмыванию денег», а также обо всех подозрительных операциях, которые могут осуществляться через банки и другие финансовые институты в Бахрейне.