John Spinks said in 1986 interview with the Los Angeles Times that he was very influenced by "the music that gives me a rush" and that he "grew up on the Beatles". |
В интервью 1986 года с газетой Los Angeles Times Джон Спинкс сказал, что на него очень повлияла музыка, которая вызывала у него сильные эмоции, и отметил, что вырос на музыке The Beatles. |
Dave Itzkoff of The New York Times reported on fan reaction: How is the new Phantom faring with theatergoers who have seen it in previews? |
Дэйв Ицкофф в New York Times выразил общую реакцию фанатов на сиквел: Как новый Призрак поживает с театралами, которые видели его в предварительных просмотрах? |
India Knight, a novelist and columnist for The Sunday Times, tweeted on 9 July 2013 that she had been reading The Cuckoo's Calling and thought it was good for a début novel. |
Индия Найт, писательница и обозреватель газеты The Sunday Times, 9 июля написала в Твиттере, что читала «Зов кукушки» и подумала, что роман слишком хорош, чтобы быть дебютным. |
Nathaniel Popper wrote in the New York Times that "the most convincing evidence pointed to a reclusive American man of Hungarian descent named Nick Szabo." |
Натаниэль Поппер (англ. Nathaniel Popper) писал в The New York Times, что «наиболее убедительные свидетельства указывают на затворнического американца венгерского происхождения по имени Ник Сабо.» |
Robert Hilburn of the Los Angeles Times said the album "confirms on record what this band has been slowly asserting for three years now on stage: U2 is what the Rolling Stones ceased being years ago-the greatest rock and roll band in the world". |
Роберт Хиллберн из Los Angeles Times написал в своей рецензии следующее: «запись официально подтверждает то, что группа доказывала на сцене в течение последних трёх лет: U2 - то, чем The Rolling Stones перестали быть много лет назад, величайшая рок-н-ролльная группа в мире». |
David Wiegand of the San Francisco Chronicle singled out the duo as being "in a class of their own", and Los Angeles Times journalist Robert Lloyd thought the character work from the two men was of "a very high order". |
Дэвид Виганд из «San Francisco Chronicle» выделил двух мужчин за то, что они «в собственном классе», а журналист из «Los Angeles Times» Роберт Ллойд сказал, что их работа была «очень высокого порядка». |
Jon Pareles of The New York Times compares Jackson to her brother Michael and Madonna, stating Jackson's real strength, abetted by Jam and Lewis, is the way she tops dance-club rhythms with pop melodies. |
Джон Парелес из The New York Times сопоставил Джексон с Мадонной и её братом Майклом, утверждая, что «настоящая сила Джексон, поддерживаемая Джемом и Льюисом, в том, как она накладывает поп-мелодии на танцевальные ритмы. |
Ebner had previously authored The New York Times best seller Hollywood, Interrupted, which includes an analysis of the Church of Scientology and its effects on the culture in Hollywood, and has a chapter on Tom Cruise and John Travolta's relationship to Scientology. |
Эбнер ранее работал в The New York Times и написал книгу Hollywood, Interrupted (англ.)русск., в которой анализируется Церковь Саентологии и степень её влияния на Голливуд, а также взаимоотношения Тома Круза и Джона Траволты с саентологией. |
In spite of a great popular success with the role, for which she had prepared meticulously, Ponselle received a drubbing from most of the New York critics, especially Olin Downes in the New York Times, whose savagely caustic review hurt Ponselle deeply. |
Не смотря на огромный успех в этой партии, к которой она тщательно готовилась, Понсель получила разгромные отзывы от большинства нью-йоркских критиков, особенно из «The New York Times», чей отзыв глубоко ее ранил. |
In 2002, Richard Rothstein (education scholar and columnist) wrote in The New York Times that the U.S. math averages on the SAT and ACT continued their decade-long rise over national verbal averages on the tests. |
В 2002 году Ричард Роштейн (учёный и журналист) написал статью в «New York Times» о росте средних результатов по математике в «SAT» и «ACT», при том как средние лингвистические результаты оставались примерно одинаковыми. |
A peculiar report from The Brighton Gazette, which appeared in the 14 April 1838 edition of The Times, related how a gardener in Rosehill, Sussex, had been terrified by a creature of unknown nature. |
Отчёт из The Brighton Gazette, появившийся в The Times от 4 октября 1838 года, рассказывал о садовнике из Розхилла (Сассекс), который был в ужасе от встречи с неизвестным ужасным существом. |
In 2002, after a profile in the Los Angeles Times, Millan worked with MPH Entertainment, Inc. developing a television pilot for Dog Whisperer, a reality television series that follows Millan as he works in the field of dog rehabilitation. |
В 2002 году после биографического очерка в Los Angeles Times, Миллан стал работать с MPH Entertainment, Inc., над развивающейся телевизионной программой «Переводчик с собачьего с Цезарем Милланом», реалити-шоу, которое показывает, как он работает в области реабилитации собак. |
The New York Times noted that "The opposition decision appeared to be aimed at appealing to international support and discrediting Venezuela's government, which has strong approval ratings." |
Обозреватель The New York Times отметил, что оппозиция апеллирует к международной поддержки и намерена дискредитировать правительства Венесуэлы, которое имеет высокий рейтинг одобрения. |
In 1890 he was leading counsel for The Times in the Parnell inquiry; in 1893 he represented Great Britain in the Bering Sea arbitration; in 1898 he discharged the same function in the matter of the boundary between British Guiana and Venezuela. |
В 1890 году Ричард Вебстер был главным адвокатом газеты The Times в расследовании дела Чарльза Парнелла; в 1893 году он представлял Великобританию в арбитраже по Берингову морю; в 1898 году он выполнял эту же функцию в отношении разделения границы между Британской Гвианой и Венесуэлой. |
But Christopher Lehmann-Haupt dismissed him in The New York Times in 1972 as "a humdrum toiler in the fields of science fiction." |
Однако Кристофер Леманн-Хаупт (англ.)русск. писал в 1972 году в The New York Times, что Фармер является «банальным работягой в жанре научной фантастики». |
Neil Genzlinger wrote in The New York Times that Amell was "just inscrutable enough to pull off the transition from the playboy he was before the shipwreck to the avenging, bow-wielding Green Arrow he becomes on his return to civilization". |
Нил Гезлинджер, рецензент New York Times, сказал следующее: «Амелл был просто неподражаем при переходе от плейбоя, которым он был до кораблекрушения, к горящему местью лучнику Зелёной стреле, которым он стал, вернувшись в цивилизацию». |
The New York Times described her playing as having a "fevered, demonic intensity" and "a gentle, sublime introspection." |
В газете The New York Times ее игра была описана, как "воспалённая, демонической интенсивности" и как "нежное, возвышенное самосозерцание". |
On the flip-side, Los Angeles Times critic Michael Wilmington claimed there was "No wit or humanity, or even any genuine horror." |
С другой стороны критик «Los Angeles Times» Майкл Увилмингтон заявил, что в картине не было ни ума, ни человечности, ни даже ужаса. |
After The Sunday Times branded his speeches "racialist", Powell sued it for libel, but withdrew when he was required to provide the letters he had quoted from because he had promised anonymity for the writer, who refused to waive it. |
После того как The Sunday Times назвала его речь расистской, Пауэлл подал в суд за клевету, но, отозвал иск, так как требовалось предоставить для экспертизы письмо, бывшее частью речи, а он обещал автору сохранить анонимность. |
Kenneth Turan of the Los Angeles Times was positive of the film's soundtrack and cast, especially Russell, but felt Gunn was trying too hard to re-capture the magic of the first film, and the increased scope of effects and action becomes weary. |
Кеннет Туранruen, пишущий для Los Angeles Times, похвалил саундтрек к фильму и актёрский состав, особенно Рассела, но, по его мнению, Ганн слишком старается вернуть магию первого фильма, а возросший объём спецэффектов и экшена начинает утомлять. |
During the siege of the Stonewall, Craig Rodwell called The New York Times, the New York Post, and the Daily News to inform them what was happening. |
Во время беспорядков Крэйг Родвелл позвонил в газеты New York Times, New York Post и New York Daily News и сообщил им о том, что происходит. |
Michael Kimmelman, a reviewer for The New York Times, stated that "to Greeks became the quintessential Greek painter; to the Spanish, the quintessential Spaniard". |
Майкл Киммельман, обозреватель «The New York Times» заметил, что «для греков Эль Греко стал квинтэссенцией греческого живописца, для испанцев - квинтэссенцией испанского». |
The New York Times noted, "Ms. Pinkett, whose performance is as sassy and sizzling as a Salt-n-Pepa recording, walks away with the movie." |
Газета The New York Times отметила, что «г-жа Пинкетт, чьё исполнение такое же дерзкое и обжигающее, как записи "Salt-N-Pepa", уходит с фильмом». |
The term was coined by the British newspaper The Times in its lead of 15 April 1940, titled "Quislings everywhere." |
Сам термин был изобретён британской газетой The Times, статья в выпуске от 15 апреля 1940 года вышла под заголовком «Квислинг повсюду». |
As the largest peacetime naval operation up to that time, Operation Strikeback was characterized by military analyst Hanson W. Baldwin of The New York Times as "constituting the strongest striking fleet assembled since World War II". |
Наикрупнейшая военно-морская операция мирного времени до сегодняшних дней, операция «Страйкбек» оценивалась военным аналитиком Хэнсоном В. Болдуином из New York Times как "имеющая на тот момент самый сильный ударный флот, собранный со времен Второй мировой войны". |