The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted "extensive group-sessions and polling in late 2011" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes. |
Издание The Times получило экземпляр готовящейся к выходу книги и сообщило в четверг вечером, что ближайшие помощники президента провели «масштабные исследования в фокус-группах и опросы общественного мнения в конце 2011 года», чтобы оценить, может ли исключение Байдена помочь поднять угасающие надежды на переизбрание Обамы. |
And "Confidence" became a New York Times bestseller and topped Business Week's hardcover bestseller list. |
«Уверенность» стала бестселлером «New York Times» и возглавила список бестселлеров в жёстком переплёте «Business Week». |
Financial Times printed this picture of an Indian textile factory with the title, "India Poised to Overtake China in Textile." |
Газета Financial Times напечатала данный снимок индийской текстильной фабрики с подписью «Индия готова принять эстафету Китая в производстве текстиля». |
The Tub Ring The Subsequent Rating Given To The Life And Times Of Jack Valentine lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. |
Песня Tub Ring The Subsequent Rating Given To The Life And Times Of Jack Valentine представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне The Subsequent Rating Given To The Life And Times Of Jack Valentine, если есть возможность скачать минусовку. |
Described by the Sunday Times as" the perfect investment for the savvy investor" below are some of the reasons why? |
Комментируя мнение газеты "Санди таймс" (Sunday Times), характеризующей этот комплекс в качестве "идеальной инвестиции для здравомыслящего инвестора", ниже приводим некоторые из причин, почему? |
The New York Times also pointed to his odd ambivalence toward the presidency even before being caught by the system : Only half of me wants to be President. |
Газета The New York Times также отметила его странную амбивалентность в отношении президентства даже прежде, чем быть пойманным «системой»: «Только половина меня хочет быть президентом, другая половина хочет писать романы в Ирландии. |
The Times pointed to close resemblances between Dylan's paintings and historic photos of Japan and China, and photos taken by Dmitri Kessel and Henri Cartier-Bresson. |
В свою очередь, редакция Times указывала на близкое сходство между картинами Дилана и историческими фотографиями средневековой Японии и Китая, а также фотографиями Дмитрия Кесселя (англ.)русск. и Анри Картье-Брессона. |
When respectable British media such as Financial Times warn against a renewed European psychodrama and instead call for working toward a "Europe of results," this should be regarded rather as a bad joke than a serious alternative. |
Когда такие уважаемые средства массовой информации, как «Financial Times» предупреждают о повторении европейской психодрамы и вместо этого призывают работать над «результативной Европой», то это скорее следует воспринимать, как плохую шутку, а не как серьезную альтернативу. |
Stone has also been cited by the New York Times, CNBC, PBS News, and Foreign Policy Magazine for his insight into current affairs in Ukraine and Crimea. |
Стоун также цитировался «New York Times», CNBC, «PBS News», и журналом «Foreign Policy» по вопросу современной ситуации на Украине и в Крыму. |
In 2013, it was announced that the Mawlamyine-based Thanlwin Times would begin to carry news in the Mon language, becoming Myanmar's first Mon language publication since 1962. |
В 2013 году было объявлено, что газета «Танлвин Таймс» (သံလွင်တိုင်းမ်, Than Lwin Times) начнёт выпускать новости на монском языке, которые станут первой мьянманской публикацией на монском с 1962 года. |
As of July 21, 2007, the book has sold 335,000 copies and reached #2 on the New York Times Children's Bestseller List, where it spent six months. |
По состоянию на 21 июля, 2007 года, было проданно 335000 экземпляров книги, и она заняла второе место в списке лучших детских книг, по версии New York Times, находясь в этом списке шесть месяцев. |
Patrick Mulkern of Radio Times was also disappointed, saying that it "amounts to little more than series of events and has a more preposterous premise than usual". |
Патрик Малкерн из Radio Times также был разочарован, назвав эпизод «чуть более чем простой цепью событий», а положенную в его основу идею - более нелепой, чем обычно. |
The Times said of Burrell's Cinderella "She sings, dances and acts with equal ease." |
The Times в своём описании образа Золушки в исполнении Баррелл сказала следующее: «Она поёт, танцует и играет с одинаковой скоростью». |
In January 2008 Automattic raised an additional $29.5 million for the company from Polaris Venture Partners, True Ventures, Radar Partners, and the New York Times Company. |
В январе 2008 года, в одном из следующих раундов инвестиций Мулленвегу удалось привлечь уже 29,5 млн долларов США от Polaris Ventures, True Ventures, Radar Partners и New York Times Company. |
Soon afterwards I became a freelance journalist, writing about pop music for the Daily Mail and TV for the pre-tabloid Sun and the Sunday Times. |
Вскоре после этого я стал журналистом-фрилансером и начал писать о поп-музыке для "Daily Mail" и о телевидении для "Sun" и "Sunday Times". |
Melville also contributed philatelic articles to The Daily Telegraph, Wide World Magazine, The Straits Times of Singapore, the Illustrated London News and John O'London's Weekly. |
Мелвилл также писал статьи филателистической тематики для таких изданий, как «The Daily Telegraph», «The Wide World Magazine», «The Straights Times of Singapore», «Illustrated London News», «John O'London's Weekly». |
Nobu awarded Best New Restaurant by the James Beard Foundation (1995) and Three Stars by Ruth Reichl of the New York Times (1995). |
Ресторан Nobu был удостоен звания лучшего нового ресторана фондом James Beard Foundation (1995 г.) и трех звезд от Рут Рейчл из the New York Times (1995 г.). |
In 1978, the National Film Board of Canada produced a film about her called Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw. |
В 1978 году Канадская государственная служба кинематографии сняла 29 минутный фильм о Багшоу под названием «Доктор-женщина: жизнь и времена доктора Элизабет Багшоу» (англ. Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw). |
He is notable for both A Dictionary of Modern English Usage and his work on the Concise Oxford Dictionary, and was described by The Times as "a lexicographical genius". |
Он известен как автор работ А Dictionary of Modern English Usage («Словарь современного использования английского языка») и Concise Oxford Dictionary («Краткий Оксфордский словарь») и был назван газетой The Times «лексикографическим гением». |
Criticism: David Shaw of the Los Angeles Times, For his critiques of the way in which the media, including his own paper, reported the McMartin Pre-School child molestation case. |
1991 - Дэвид Шоу (англ. David Shaw (writer)), Los Angeles Times, за его критические замечания о том, как средства массовой информации, в том числе и его собственная газета, сообщили о покушении на растление малолетнего в дошкольном учреждении МакМартина. |
Kuznick objected to the working title Secret History , claiming that the truth is that many of our 'secrets' have been hidden on the front page of the New York Times. |
Рабочим названием книги было Тайная история, однако Кузник возражал, потому что «правда в том, что многие из наших "секретов" были спрятаны на передней странице "The New York Times". |
New York Times critic James Huneker wrote: ... what a promising debut! |
Джеймс Ханекер, критик The New York Times, писал: «... какой многообещающий дебют! |
On 12 February 2004, the Glazers increased their stake in the club to 16.31% and the following day's Financial Times reported that they had instructed Commerzbank to explore a takeover bid. |
12 февраля 2004 года Глейзер увеличил свою долю в акциях клуба до 16,31 %, а на следующий день в «Financial Times» появилось сообщение о том, что Глейзер поручил банку «Commerzbank» изучить возможность приобретения контрольного пакета акций клуба. |
She told the Yemen Times in 2010 that: Women should stop being or feeling that they are part of the problem and become part of the solution. |
В 2010 году в интервью газете «Yemen Times» (араб. يمن تايمز) Карман заявила: Женщины должны перестать быть или ощущать себя частью проблемы - и стать частью решения. |
Mark Rahner of the Seattle Times criticised King being a little unoriginal and longwinded, but praised the characters and the terror of the novel. |
Положительный обзор Марка Ранера был опубликован Seattle Times, который раскритиковал Кинга за неоригинальность и слишком длинные описания, но в конечном счёте хвалил характеры Кинга и наводящую ужас атмосферу романа. |