| We thought we should move it into the parlour so Demelza may learn to dance. | Мы подумали, что должны переставить это в гостинную чтоб Демельза смогла научиться танцевать. |
| We thought we can get the surveillance tape from the store where Nate first approached Rebecca. | Мы подумали, что сможем достать запись магазина, где Нейт подошёл к Ребекке. |
| If the people thought their king couldn't lead, the country would descend into madness. | Если бы люди подумали, что их король не может руководить, страна погрузилась бы в безумие. |
| We just thought that you might like to spend some time with them and... | Мы подумали, возможно, вы захотите провести немного времени с ними и... |
| The boy has a swollen foot, so we thought perhaps... | У парня пухлые ноги, так что мы подумали, возможно... |
| So we thought we'd come in together today. | Мы подумали, что придем вместе сегодня. |
| We thought we might all dine together, at the Traveller's Halt. | Мы подумали, что мы все вместе можем поужинать в "Приюте путешественника". |
| I did "newsbenjiverts," and people thought I was insane. | Я сделала "новости МПКЖ" и люди подумали что я сошла с ума. |
| And we thought that this would be a really fun way to do your homework. | И мы подумали что это был бы очень веселый способ сделать твое домашнее задание. |
| So, we thought we would exploit this idea in order to study whether we could predict phenomena within networks. | Итак, мы подумали, что можно воспользоваться этой идеей, чтобы посмотреть, сможем ли мы предсказывать явления, происходящие внутри сети. |
| If you guys thought Booth ran off with it, then... | Если бы вы подумали, что Бут сбежал с ними... |
| Bamboo... the bandits thought there were devils in the fire, and fled. | Бамбук... бандиты подумали, что это духи огня, и убежали. |
| That's what our technicians thought. | Да, наши техники так тоже подумали. |
| We thought it decent to wait. | Мы подумали, что будет подходящим подождать. |
| And my friends thought it'd be cool if we all took a couple of things. | И мои друзья подумали, что это было бы круто если бы мы взяли несколько вещей. |
| We thought you two would hit it off. | Ее. Мы подумали, что вы двое отлично поладите. |
| Dr. Scott tells me she went into a trance tonight... spoke some words they thought were Spanish. | Доктор Скотт сказал мне, что она была в трансе сегодня... говорила какие-то слова, они подумали, что это был испанский язык. |
| We thought they might be using you just to get information. | Мы подумали, что они могли тебя использовать только для получения информации. |
| The Malkos probably thought you were Marshals, they didn't want that kind of heat. | Малко возможно подумали, что вы маршалы, а им не надо таких проблем. |
| Look, you and I both thought the worst. | Послушайте, вы и я подумали о худшем. |
| Well, we thought about Lisieux, which succeeded so well. | Ну, мы подумали о Лизьё, которая стала успешной. |
| So we thought by retracing her steps, we could find some new witnesses. | И мы подумали, что если проследить ее маршрут в тот день, можно найти свидетелей. |
| That's why we thought there was more than one assailant. | Именно поэтому мы подумали, что было более одного нападавшего. |
| We thought, maybe bandits or homeless. | Мы подумали, бандиты или беспризорные. |
| So, we thought it was worth a look. | Так, что мы подумали стоит взглянуть. |