His friends thought he took off. |
Друзья подумали, что он ушел. |
We thought you might know where he is. |
М: мы подумали, что ты знаешь, где он. |
We thought you'd be more comfortable talking to someone who looked familiar and in a place you knew. |
Мы подумали, что тебе будет более комфортно разговаривать с кем-то, кто знакомо выглядит и в знакомом месте. |
We thought it was a joke. |
Сперва мы подумали, что это шутка. |
The folks there thought Nathanson just flaked, deserted his post in the middle of his overnight shift. |
Люди там подумали, что Натансон просто слинял, бросил свой пост посреди ночной смены. |
We thought today of all days you might read to us. |
Мы подумали, что сегодня ты почитаешь нам всем. |
I was out for a run, and the police thought I was running from them. |
Я был на пробежке, а полицейские подумали что я убегаю от них. |
We thought Herman were a good name for a German sausage dog. |
Мы подумали, что Герман - хорошее имя для такой немецкой собаки-колбаски. |
We found a lot of money in their house and we thought that maybe you could... |
Мы нашли в их доме много денег, и подумали, что вы, возможно... |
We thought we'd lost you. |
Мы уж подумали, ты потерялась. |
We just thought we would call you together and see how are you doing today. |
Мы подумали позвонить тебе вместе и узнать, как у тебя сегодня дела. |
We thought we would donate it to the bio park. |
Мы подумали, что подарим его биологическому парку. |
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior. |
Мы подумали, что это может быть способом терморегуляции. |
We thought it just best to leave it. |
Мы подумали, что было бы лучше оставить. |
They thought it was funny and stuff. |
Они подумали, что это весело. |
We thought a first tentative draft would be helpful to induce such discussions. |
Мы подумали, что полезным подспорьем для того, чтобы завязать такие дискуссии, мог бы стать первый ориентировочный проект. |
We thought he might reach out to such a man for help. |
Мы подумали, что он будет искать у такого человека помощи. |
Couple of conventioneers spotted him on his balcony this morning, thought he was passed out. |
Несколько участников съезда утром заметили его на балконе, подумали, он потерял сознание. |
We thought you might know a way down. |
Мы просто подумали, что может быть вы знаете, как отсюда выбраться? |
We thought maybe it was for a crime scene. |
Мы подумали, может, он нужен на месте преступления. |
When they saw my sonogram, they thought I was twins. |
Когда смотрели мое УЗИ, подумали, что будут близнецы. |
But jack is very good at carpentry, so we thought he should do it. |
Но ты Джек очень хорош в столярном деле, так что мы подумали, что он мог бы это сделать. |
They never even thought to ask me. |
Они даже не подумали попросить меня. |
His parents first thought he ran away. |
Его родаки сначала подумали, что он сбежал. |
But one evening, Sally told all our fortunes and she was thought to be strikingly good at it. |
Но как-то вечером Салли предсказывала нам судьбу, и мы подумали, что она будет замечательной гадалкой. |