Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумали

Примеры в контексте "Thought - Подумали"

Примеры: Thought - Подумали
Some people thought I was just trying to show them up, make them look bad. Некоторые подумали, что я просто пытаюсь выделиться на их фоне, выставить их в дурном свете.
We thought it's because you decided not to come back to Firehouse 51. А мы подумали, что ты решил не возвращаться в 51 часть.
They accidentally thought the boy was a thief. Они случайно подумали, что мальчик был вор.
We have thought about it, Mr. Brackett... and the answer is no. Мы подумали, мистер Брэкетт... И ответ - нет.
And we thought that you cleaning your boots... was him sharpening his knife. И слыша, как ты вытираешь ботинки... подумали, что это он затачивает нож.
They must've thought he was, but it was my deal. Наверное они тоже так подумали, но "в деле" был только я.
We thought we could sneak in before your first appointment. Мы подумали, что успеем до твоего первого приёма.
Well, not if they thought someone hit the silent alarm and then they wanted insurance making their break. Ну, нет, если они подумали, что кто-то активировал сигнализацию и тогда они захотели подстраховаться.
We thought it was important that you knew that. Мы подумали, что вам важно узнать об этом.
That's what we thought you'd say. Мы так и подумали, что ты это скажешь.
We thought, we do not nervous now. Подумали, что лучше тебя не волновать.
When we saw Nikita on television, we thought maybe he was okay. Когда мы увидели Никиту по телевизору, то подумали, что с ним всё в порядке.
We thought that we should give Heather a little space to come around before we brought the police in. Мы подумали, что стоит дать Хэзер немного времени, чтобы объявиться, прежде чем мы привлечём полицию.
And we thought maybe you would understand things better if you had something to take care of on your own. И мы подумали, что, наверняка, ты лучше сможешь понять нас, если у тебя будет что-то, о чем ты сама должна будешь заботиться.
The gang thought he was dealing on their turf and tried to take him out. В банде подумали, что он торгует наркотой на их территории и решили убрать его.
Just when we thought all hope was lost, our noble saviors have arrived. Когда мы подумали, что вся надежда утрачена, прибыли наши доблестные спасители.
We never had enough money for a honeymoon, so we thought... У нас всегда было маловато денег на медовый месяц, так что мы подумали...
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение.
We - we thought that you guys needed to know. Мы подумали, что вы должны знать.
You must've thought it was meant to be. Вы, наверное, подумали, что это знак свыше.
Don and Ted thought it was best not to wait. Дон и Тэд подумали, что лучше не ждать.
I can't believe you guys thought I was asleep. Просто не верится, что вы подумали, будто я уснул.
They wouldn't have thought to check for that. Они не подумали бы проверить это.
Well, we thought it was best, what with your weakness for games of chance. Ну, мы подумали, что так будет лучше, учитывая твою слабость к играм с судьбой.
We thought there was something wrong with you. Мы подумали с вами что-то не так.