| We thought you could use this place to call Vivian when you need to. | Мы подумали, чо ты можешь звонить отсюда Вивиан, когда понадобится. |
| We thought you'd like the top room. | Мы подумали, что тебе бы понравилась комната наверху. |
| We thought we'd come get help. | Подумали, что сможем им помочь. |
| We thought you could sign an affidavit saying you asked us for the divorce. | Мы подумали, что вы могли бы дать показания, о том, что это вы просили нас заняться разводом. |
| The authorities in Gabon thought it was a new acquisition of the Central African Republic's President. | Власти Габона подумали, что это было новое приобретение президента Центральноафриканской Республики. |
| We thought you might want to come work for us and finish what he started. | Мы подумали, что вы захотите работать с нами и закончить его дело. |
| We must have thought a little. | Мы, должно быть, немного подумали. |
| We thought it had to do with his hypertension. | Мы подумали что это из-за гипертонии. |
| We just thought she was late this morning. | Мы утром подумали, что она опаздывает. |
| Well, we thought your family might want to make things right. | Мы подумали, что ваша семья будет не прочь разрешить всё по справедливости. |
| We were passing by and thought we'd stop in. | Мы мимо проезжали, да подумали заехать. |
| We thought it would be helpful... | Мы подумали, это может помочь... |
| We thought she was from Cuba, but then I remembered this place. | Мы подумали, что она с Кубы, но потом я вспомнил это место. |
| Catwoman and Skeletor said they came across the body, thought she was passed out. | Со слов женщины-кошки и Скелетора, они наткнулись на тело, подумали, что она потеряла сознание. |
| We thought they were headed here next. | Мы подумали, что теперь они придут за тобой. |
| We thought it might be a prowler. | Мы подумали, что это вор. |
| They thought she might be a runaway. | Там подумали, что она сбежала. |
| We thought we'd get Molesley to come and look after you. | Мы подумали, что Молзли мог бы приехать и позаботиться о тебе. |
| We've thought that far ahead. | Думайте. - Подумали далеко вперед. |
| We thought you'd like to die together. | Мы подумали, вы предпочтете умереть вместе. |
| We thought, before the baby's born, we ought to... you know. | Мы подумали, что стоит до рождения ребенка... ну, ты понимаешь. |
| CHARLOTTE: We thought a remote area would be best. | Мы подумали, что так будет лучше. |
| We thought you might, Dr Perkins. | Мы подумали, что вы, доктор Перкинс. |
| We thought it would be good to come back and do something for the girls. | Мы подумали, что было бы неплохо вернуться и что-нибудь сделать для девочек. |
| My colleagues thought that you had something to tell. | Мои коллеги подумали, что Вы хотите нам что-то рассказать. |