It's been so long since they attacked we thought we were clear. |
Последнее нападение было так давно, мы подумали что освободились от них. |
Just thought we'd have a chat. |
Мы подумали, зайдем, поговорим. |
We thought it was some kind of... |
Мы подумали, что это может быть чем-то... |
We thought Emma and Robert ought to know. |
Мы подумали, Эмма и Роберт должны знать. |
We just thought as no one else ever... |
Просто мы подумали, раз никто никогда... |
Dear, we thought we could use this after your chimney accident. |
Дорогой, мы подумали, что ты можешь использовать это, после той аварии. |
Our first thought was she shot her husband. |
Сначала подумали, что она мужа своего грохнула. |
Not even Baum or Burry thought to short the AA's. |
Даже Баум или Бьюрри не подумали сокращать "АА". |
We needed to calibrate some gear and thought we'd grab something for dinner. |
Нам нужно кое-что откалибровать И мы подумали, чтобы купить что-то перекусить. |
We have thought about it, chief. |
Мы подумали об этом, шеф. |
We thought you might like them back. |
Подумали, ты захочешь получить их обратно. |
They thought she might have fallen off the boat. |
И подумали, что она могла упасть за борт. |
But no-one inside, so we thought nothing of it. |
Но внутри никого не было, так что мы ни о чём не подумали. |
We thought you might need some food. |
Мы подумали, что вам понадобиться немного еды. |
Dory, right after you disappeared, they thought you... |
Дори, после того как ты исчезла, они подумали, что ты... |
Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. |
Они подумали, что ты оказалась здесь, в карантине. |
And we thought you could just tell us a story. |
И мы подумали, что вы можете рассказать нам историю. |
But very few Governments have even thought about delegating youth to the General Assembly. |
Но лишь немногие правительства подумали о том, чтобы направить представителей молодежи на сессию Генеральной Ассамблеи. |
So me and the boys thought we'd do a little loitering. |
Так что я и парни подумали, что мы могли бы немного пошататься без дела. |
Honestly, we all thought that she probably went off on a bender. |
Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой. |
They thought we were a couple. |
Они подумали, что мы вместе. |
N... no, I can only imagine what you must have thought. |
Нет, могу себе представить, что вы подумали обо мне. |
They thought you might not come if it were me. |
Они подумали, что мое приглашение ты не примешь. |
Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. |
Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен. |
We thought he may be targeted by the Watchdogs, but... |
Мы подумали, что он мог стать мишенью Сторожевых псов, но... |