| It's been so long since they attacked we thought we were clear. | Последнее нападение было так давно, мы подумали что освободились от них. |
| Just thought we'd have a chat. | Мы подумали, зайдем, поговорим. |
| We thought it was some kind of... | Мы подумали, что это может быть чем-то... |
| We thought Emma and Robert ought to know. | Мы подумали, Эмма и Роберт должны знать. |
| We just thought as no one else ever... | Просто мы подумали, раз никто никогда... |
| Dear, we thought we could use this after your chimney accident. | Дорогой, мы подумали, что ты можешь использовать это, после той аварии. |
| Our first thought was she shot her husband. | Сначала подумали, что она мужа своего грохнула. |
| Not even Baum or Burry thought to short the AA's. | Даже Баум или Бьюрри не подумали сокращать "АА". |
| We needed to calibrate some gear and thought we'd grab something for dinner. | Нам нужно кое-что откалибровать И мы подумали, чтобы купить что-то перекусить. |
| We have thought about it, chief. | Мы подумали об этом, шеф. |
| We thought you might like them back. | Подумали, ты захочешь получить их обратно. |
| They thought she might have fallen off the boat. | И подумали, что она могла упасть за борт. |
| But no-one inside, so we thought nothing of it. | Но внутри никого не было, так что мы ни о чём не подумали. |
| We thought you might need some food. | Мы подумали, что вам понадобиться немного еды. |
| Dory, right after you disappeared, they thought you... | Дори, после того как ты исчезла, они подумали, что ты... |
| Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. | Они подумали, что ты оказалась здесь, в карантине. |
| And we thought you could just tell us a story. | И мы подумали, что вы можете рассказать нам историю. |
| But very few Governments have even thought about delegating youth to the General Assembly. | Но лишь немногие правительства подумали о том, чтобы направить представителей молодежи на сессию Генеральной Ассамблеи. |
| So me and the boys thought we'd do a little loitering. | Так что я и парни подумали, что мы могли бы немного пошататься без дела. |
| Honestly, we all thought that she probably went off on a bender. | Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой. |
| They thought we were a couple. | Они подумали, что мы вместе. |
| N... no, I can only imagine what you must have thought. | Нет, могу себе представить, что вы подумали обо мне. |
| They thought you might not come if it were me. | Они подумали, что мое приглашение ты не примешь. |
| Look, we thought it over, and we don't really care about the kid. | Слушай, мы тут подумали, и мальчишка нам не особенно важен. |
| We thought he may be targeted by the Watchdogs, but... | Мы подумали, что он мог стать мишенью Сторожевых псов, но... |