Maybe people thought that I had secretly been fired. I don't know. |
Возможно, другие подумали, что меня в тайне уволили, не знаю. |
My parents thought I needed a change of pace. |
Мои родители подумали, что мне нужно сменить обстановку. |
They thought that you were the one who... |
Они подумали, что ты был тем, кто... |
We thought we'd bring you here because you might need this. |
И мы подумали привезти тебя сюда, потому что тебе, скорее всего, понадобится вот это. |
Sorry, we thought you were our driver. |
Мы подумали, что вы наш водитель. |
So they thought they should have had 20,000 post-it notes rather than 20. |
И они подумали, что у них было 20000 пачек записных листков, а не 20,000. |
We thought maybe the intruder left behind some kind of negative image. |
Мы подумали, может злоумышленник оставил какой-нибудь скрытый след. |
We thought it might look good to her parole officer. |
Мы подумали, что это хорошо выглядело бы для ее инспектора по надзору. |
We thought it'd be a good one for tonight. |
Мы подумали, она будет подходящей для сегодняшнего вечера. |
We thought having a baby might help cement our relationship. |
Мы подумали, что заведя ребенка, мы укрепим наши отношения. |
So we thought perhaps something along the lines of fertility treatment, or... |
Так что мы подумали насчет какого-нибудь специального лечения, или... |
We thought we had another bite at the apple. |
Мы подумали, что это другая возможность. |
The Japanese thought Mosquito was one of the girls. |
Японцы подумали, что Москито - одна из девочек. |
We did anything that we thought made sense |
Мы сделали все, что, как мы подумали, имеет смысл. |
I mean, seriously, I cannot emphasize how little we thought about this. |
В смысле, серьезно, я не могу даже выразить, насколько мало мы подумали на этот счет. |
They thought I threw you away. |
Они-то подумали, что я вас выбросил. |
But we thought because of your lineage your system could handle it. |
Но мы подумали что, благодаря наследственности, Твой организм выдержит это. |
Since both of you are scientists, we thought maybe you could give us some help. |
Поскольку вы обе ученые, мы подумали, может, вы нам окажете небольшую помощь. |
At first we thought it was another one of the probes, then Icheb picked up an automated transmission. |
Сперва мы подумали, что это один из зондов, но потом Ичеб поймал автоматическую передачу. |
We heard about your work with special children and thought maybe you could help. |
Мы слышали о вашей работе с особенными детьми и подумали, что вы могли бы помочь. |
We met him at the school and we thought he was still human. |
Мы встретились с ним в школе и подумали, что он всё ещё человек. |
The Fire Brigade's first thought was a short circuit somewhere. |
Пожарные сначала подумали, что это было короткое замыкание. |
Well, we just thought it was odd that she was at your open house. |
Ну, мы просто подумали, это странно, что она была в вашем дом в день открытых дверей. |
Perhaps there's some form of rehabilitation we just haven't thought about. |
Наверное, существует какая-то форма реабилитации, о которой мы просто не подумали. |
Andie and l thought that maybe you could use a little company. |
Энди и я подумали, что может тебе потребуется компания. |