Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумали

Примеры в контексте "Thought - Подумали"

Примеры: Thought - Подумали
Maybe people thought that I had secretly been fired. I don't know. Возможно, другие подумали, что меня в тайне уволили, не знаю.
My parents thought I needed a change of pace. Мои родители подумали, что мне нужно сменить обстановку.
They thought that you were the one who... Они подумали, что ты был тем, кто...
We thought we'd bring you here because you might need this. И мы подумали привезти тебя сюда, потому что тебе, скорее всего, понадобится вот это.
Sorry, we thought you were our driver. Мы подумали, что вы наш водитель.
So they thought they should have had 20,000 post-it notes rather than 20. И они подумали, что у них было 20000 пачек записных листков, а не 20,000.
We thought maybe the intruder left behind some kind of negative image. Мы подумали, может злоумышленник оставил какой-нибудь скрытый след.
We thought it might look good to her parole officer. Мы подумали, что это хорошо выглядело бы для ее инспектора по надзору.
We thought it'd be a good one for tonight. Мы подумали, она будет подходящей для сегодняшнего вечера.
We thought having a baby might help cement our relationship. Мы подумали, что заведя ребенка, мы укрепим наши отношения.
So we thought perhaps something along the lines of fertility treatment, or... Так что мы подумали насчет какого-нибудь специального лечения, или...
We thought we had another bite at the apple. Мы подумали, что это другая возможность.
The Japanese thought Mosquito was one of the girls. Японцы подумали, что Москито - одна из девочек.
We did anything that we thought made sense Мы сделали все, что, как мы подумали, имеет смысл.
I mean, seriously, I cannot emphasize how little we thought about this. В смысле, серьезно, я не могу даже выразить, насколько мало мы подумали на этот счет.
They thought I threw you away. Они-то подумали, что я вас выбросил.
But we thought because of your lineage your system could handle it. Но мы подумали что, благодаря наследственности, Твой организм выдержит это.
Since both of you are scientists, we thought maybe you could give us some help. Поскольку вы обе ученые, мы подумали, может, вы нам окажете небольшую помощь.
At first we thought it was another one of the probes, then Icheb picked up an automated transmission. Сперва мы подумали, что это один из зондов, но потом Ичеб поймал автоматическую передачу.
We heard about your work with special children and thought maybe you could help. Мы слышали о вашей работе с особенными детьми и подумали, что вы могли бы помочь.
We met him at the school and we thought he was still human. Мы встретились с ним в школе и подумали, что он всё ещё человек.
The Fire Brigade's first thought was a short circuit somewhere. Пожарные сначала подумали, что это было короткое замыкание.
Well, we just thought it was odd that she was at your open house. Ну, мы просто подумали, это странно, что она была в вашем дом в день открытых дверей.
Perhaps there's some form of rehabilitation we just haven't thought about. Наверное, существует какая-то форма реабилитации, о которой мы просто не подумали.
Andie and l thought that maybe you could use a little company. Энди и я подумали, что может тебе потребуется компания.