Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумали

Примеры в контексте "Thought - Подумали"

Примеры: Thought - Подумали
We created this app together and this conference only happens once a year, so we thought it was really important to commit, and get it here, and get it out. Мы создали вместе это приложение и этот съезд происходит только раз в году, так что мы подумали, что это правда очень важно, сделать это и попасть сюда.
Well, we thought you might be relieved to know That we know you're innocent, so you can relax. Ну, мы подумали что для вас будет облегчением узнать что мы знаем о вашей невиновности. так что можете расслабиться.
So, perhaps you stood outside and observed her making the sandwiches and thought that they were for her. Но, возможно, Вы подсмотрели, как она готовит сэндвичи и подумали, что она готовит их для себя.
We began to wonder, we began to talk about what he'd said... and thought maybe he'd kept his word... Мы стали думать, стали обсуждать то, что он сказал, и подумали, может быть он сдержал слово...
With your birthday coming up, we thought we would treat you to some much deserved pampering. Так как скоро твой день рождения, мы подумали, что будем обращаться с тобой с особым почтением
We just thought it'd be nice to go there knowing someone, and our rooms are right across from each other. мы просто подумали, что было бы неплохо ехать туда, уже зная кого-нибудь и наши комнаты расположены напротив друг друга
The point of it was that we would be sitting, writing, while America drifted past and we just thought, "Let's have a driver." Смысл заключается в том, что мы будем сидеть, писать пока Америка проскальзывает мимо, и мы просто подумали: "Давайте заведем водителя".
But that time you shushed the camera, we thought the dome was telling us not to talk about our seizures. Но, когда ты прошипел на камеру, мы подумали, что купол говорил нам, никому не рассказывать о приступах
We thought, if swinging is part of it, why not give it a try? Мы подумали, раз здесь так заведено, то почему бы и не попробовать?
We thought we'd better... It's such a great car, we didn't know what to do, so we thought, we're on our way to town anyway, so, we to get straight to the mechanic. Да, и подумали, что лучше... в смысле, такая хорошая машина, и мы не знали, что делать, и подумали, мы всё равно в город едем, так что сразу поехали в автомастерскую.
If people bought the album, we thought we might try playing live - maybe do a couple of gigs... если люди будут покупать альбом, мы подумали, что могли бы устроить живое выступление - возможно, сделать несколько концертов...
I don't understand what Jaguar were thinking of because they must have looked at Aston Martin and thought, Наверное, они посмотрели на Астон Мартин и подумали:
It all started when my aunt Bonnie, well, she said she could no longer hold onto a cup of tea, and we thought nothing of it at the time. Всё началось, когда моя тётя Бонни, в общем, она сказала, что больше не может удержать чашку чая, и в тот момент мы ни о чём плохом не подумали.
We thought if you saw the lock picks, you'd want to investigate. Мы подумали, если ты увидишь отмычки, ты начнешь расследование
It became difficult, because we thought it was like - 'what is Dad doing? Это становится сложным, потому что мы подумали, будто это выглядит так: Что делает папа?
And we thought, "well, Kevin said he'd known the guy since was a kid." И мы подумали, ну Кевин же сказал что он знал этого парня с детства
when they brought her in, We thought she was attacked by a wolf or something. Когда её привезли, мы подумали, что на неё напал какой-то волк.
We thought that was you - No that's not me Мы подумали, что это ты -Нет, это был не я
Some people might have looked at the video that you showed and thought, well, that's just a webcam. Некоторые, возможно, посмотрели ваше видео и подумали: ну, веб-камера, а дальше что?
By about 1970, some scientists were sitting around and they thought, What in the world? Примерно в 1970-м несколько учёных собрались вместе и подумали: «Что же происходит?
Cora's doctor says that Father positively has to go where there are no hard winters, and we thought, on account of Addie living in California... Врач сказал Коре, что отец определенно должен переехать в местность без суровых зим, и мы подумали, в связи с тем, что Эдди живет в Калифорнии,
So, you know, we just thought, just because we can't travel doesn't mean we can't have pictures. И ты знаешь, мы просто подумали, если мы не можем отправиться в путешествие - это ещё не значит, что мы должны остаться без фотографий.
They were watching them copulate, yes, and they thought: Они смотрели на это, и подумали:
Well, thank you for the thought, Sister, but I am fasting. Что ж, спасибо за то, что подумали обо мне, сестра!
And we all looked at each other and thought, "That is not a bad offer." И все мы посмотрели друг на друга и подумали: "Ничего такое предложение".