Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумали

Примеры в контексте "Thought - Подумали"

Примеры: Thought - Подумали
"They thought it was the fall..." "Они подумали, что это из-за моего падения..."
Apparently they thought he was flying. Очевидно они подумали что он летал.
We thought maybe you would think that was funny. Мы подумали, что вы посчитаете это смешным.
Norma, we just thought you needed to know what happened. Норма, мы подумали, ты должна знать, что случилось.
We thought it was a firework at first but... Сначала мы подумали, что это петарды, но...
You just thought you'd met a very generous car dealer. Вы всего лишь подумали, что встретили очень щедрого продавца машины.
We thought that your staff deserved to know who they're working for asap. Мы подумали, что вашим сотрудникам стоит срочно узнать, с кем они работают.
So we thought we'd turn it into a kind of anti-America club office. Поэтому мы подумали и решили превратить его в нечто типа антиамериканского клуба.
They thought he was Captain Hardy. Они подумали, что он Капитан Харди.
They thought he was part of the tableau. Они подумали, что он был частью изображенной сцены.
We thought - maybe there was more. Мы подумали, может, их больше.
We thought you could use this place Мы подумали, чо ты можешь звонить отсюда Вивиан, когда понадобится.
We thought that perhaps you were targeted because you might have discovered who that person was. Мы подумали, что возможно, ты говорил с ним, и мог узнать, кто этот человек.
We were out having a ball and we thought he'd go along with us. Мы просто хорошо проводили время и мы подумали, что он захочет присоединиться к нам.
We just thought we better go and see her in hospital down in Dorset. Мы подумали, что нам лучше пойти и увидеть ее в больнице в графстве Дорсет.
We just thought it would look suspicious to send her back to Sergei, so we waited out the two hours. Просто подумали, что будет подозрительно отослать её обратно Сергею, так что мы прождали два часа.
We thought we'd spent a night in Provence with you guys. Мы подумали, что можем и здесь провести с вами ночь в стиле Прованс, ребята.
Well, we thought it was a good opportunity for Mona to come here and reconnect with everyone. Мы подумали, что это отличная возможность для Моны наладить старые связи со всеми.
What you saw, felt, thought. Что увидели, почувствовали, подумали.
Of course we thought about that. Разумеется, мы подумали и об этом.
I guess they thought it was funny. Может, подумали, что это смешно.
Well, they probably thought you was crazy. Может, там подумали, что ты сумасшедший.
Everyone thought he'd left early without saying his goodbyes. Все подумали, что он просто ушёл пораньше, не попрощавшись.
We thought you'd want to put the ashes in yourself. Мы подумали, ты сама захочешь пересыпать прах.
We thought maybe... Let's study together. Мы подумали, что, может быть, ты придёшь, поможешь нам заниматься.