"They thought it was the fall..." |
"Они подумали, что это из-за моего падения..." |
Apparently they thought he was flying. |
Очевидно они подумали что он летал. |
We thought maybe you would think that was funny. |
Мы подумали, что вы посчитаете это смешным. |
Norma, we just thought you needed to know what happened. |
Норма, мы подумали, ты должна знать, что случилось. |
We thought it was a firework at first but... |
Сначала мы подумали, что это петарды, но... |
You just thought you'd met a very generous car dealer. |
Вы всего лишь подумали, что встретили очень щедрого продавца машины. |
We thought that your staff deserved to know who they're working for asap. |
Мы подумали, что вашим сотрудникам стоит срочно узнать, с кем они работают. |
So we thought we'd turn it into a kind of anti-America club office. |
Поэтому мы подумали и решили превратить его в нечто типа антиамериканского клуба. |
They thought he was Captain Hardy. |
Они подумали, что он Капитан Харди. |
They thought he was part of the tableau. |
Они подумали, что он был частью изображенной сцены. |
We thought - maybe there was more. |
Мы подумали, может, их больше. |
We thought you could use this place |
Мы подумали, чо ты можешь звонить отсюда Вивиан, когда понадобится. |
We thought that perhaps you were targeted because you might have discovered who that person was. |
Мы подумали, что возможно, ты говорил с ним, и мог узнать, кто этот человек. |
We were out having a ball and we thought he'd go along with us. |
Мы просто хорошо проводили время и мы подумали, что он захочет присоединиться к нам. |
We just thought we better go and see her in hospital down in Dorset. |
Мы подумали, что нам лучше пойти и увидеть ее в больнице в графстве Дорсет. |
We just thought it would look suspicious to send her back to Sergei, so we waited out the two hours. |
Просто подумали, что будет подозрительно отослать её обратно Сергею, так что мы прождали два часа. |
We thought we'd spent a night in Provence with you guys. |
Мы подумали, что можем и здесь провести с вами ночь в стиле Прованс, ребята. |
Well, we thought it was a good opportunity for Mona to come here and reconnect with everyone. |
Мы подумали, что это отличная возможность для Моны наладить старые связи со всеми. |
What you saw, felt, thought. |
Что увидели, почувствовали, подумали. |
Of course we thought about that. |
Разумеется, мы подумали и об этом. |
I guess they thought it was funny. |
Может, подумали, что это смешно. |
Well, they probably thought you was crazy. |
Может, там подумали, что ты сумасшедший. |
Everyone thought he'd left early without saying his goodbyes. |
Все подумали, что он просто ушёл пораньше, не попрощавшись. |
We thought you'd want to put the ashes in yourself. |
Мы подумали, ты сама захочешь пересыпать прах. |
We thought maybe... Let's study together. |
Мы подумали, что, может быть, ты придёшь, поможешь нам заниматься. |