Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумали

Примеры в контексте "Thought - Подумали"

Примеры: Thought - Подумали
And being from the Silicon Valley, sort of utopian sort of world, we thought, if we can make this technology work in rural Uganda, we might have something. Начавшись в Силиконовой Долине, в эдаком идеальном месте, мы подумали, если это заработает в Уганде, возможно, у нас что-то получилось.
So we thought, what if you could bring back shop class, but this time orient the projects around things that the community needed, and to infuse shop class with a more critical and creative-design-thinking studio process. Тогда мы подумали, что мы могли бы возродить уроки труда но с направленностью на проекты, которые действительно полезны для местного населения и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.
And once we realized Wilkerman's kids still stood to inherit the money, we thought maybe it came from one of them. И когда мы узнали, что дети Уликермана унаследуют деньги, мы подумали, что это может быть ДНК кого-то из них.
We don't want to be thought unsophisticated, do we? Mr. Weissman's an American. Ладно, ладно, миссис Крофт, мы же не хотим, чтобы о нас подумали, что мы невежды.
We thought it'd cheer things up a bit to have the Lord Lieutenant at our table. Мы подумали, что будет как-то веселее, если с нами за столом будет лорд-комендант.
I remembered that story that my grandfather told me, and so we thought, Я вспомнил эту историю, что рассказал мне мой дедушка, и мы подумали: «Сколько разных шурупов нужно положить в коробку?
We then thought we'd make a movie of "Carmen," which we recorded and shot outside on location in the township outside Cape Town called Khayelitsha. Мы подумали, что смогли бы создать фильм «Кармен», который мы записали и отсняли за пределами поселения, в месте, рядом с Кейптауном, называемом Хаелитша. Произведение пели полностью на языке Кзоса, который является красивейшим музыкальным языком.
They just thought, Well, we'll give a course of10. Подумали, ну назначим десяток сеансов,
You were tired and thought you might come in and sit for a moment? Вы устали и подумали: «Надо посидеть.
And then we thought we'd... I can't. I just- И тогда мы подумали, что могли бы...
By about 1970, some scientists were sitting around and they thought, What in the world? Примерно в 1970-м несколько учёных собрались вместе и подумали: «Что же происходит?
We thought it would be fun to put up how much each student has grown in height since their physical last year. Мы подумали, что детям будет интересно узнать, насколько они подросли с прошлого года
And since you had never mentioned that you had gone to Riverlake, all of your fellow web-sleuthers thought you were this amazing detective who was able to suss out things no one else could. И поскольку вы не упомянули, что учились в Риверлейк, все ваши друзья-ищейки подумали, что вы прекрасный детектив, способный достать эксклюзивные сведения.
So using that new twist, with the new criteria, we thought we could relook at the Stirling engine, and also bring genetic algorithms in. Так, используя этот момент с новым критерием, мы подумали, что мы можем пересмотреть взгляды на двигатель Стирлинга, и также разработать генетический алгоритм для него.
Having grown up with presidents and presidential candidates tossing around the Bond meme virtually without challenge, they thought I was making things up. Поскольку они росли, когда президенты и кандидаты в президенты практически без какого-либо сопротивления подтасовывали образ Бонда, то подумали, что я все сочиняю.
Just when we thought the worst had passed, the light at the end of the tunnel became an oncoming train hurtling forward with new shocks to the global financial system. Едва мы подумали, что худшее уже позади, как свет в конце туннеля превратился в свет от идущего навстречу поезда, стремительно несущегося вперед и сулящего новые шоковые потрясения для глобальной финансовой системы.
He then surveyed the students, and the good news was thestudents, both men and women, thought Heidi and Howard were equallycompetent, and that's good. Затем он опросил студентов. И хорошая новость состояла втом, что как мужчины, так и женщины, подумали, что Хайди и Говардбыли профессионалами в равной степени, и это хорошо.
and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea. Мы подумали, что это великолепная идея в дополнение к рекламе.
And the neighborhood isn't so great, so even when they thought they heard a gunshot, they didn't guess it came from one of the rooms. Район тут не очень хороший, и даже если им послышался выстрел, они бы не подумали, что это в соседней комнате.
So we thought, what if you could bring back shop class, but this time orient the projects around things that the community needed, and to infuse shop class with a more critical and creative-design-thinking studio process. Тогда мы подумали, что мы могли бы возродить уроки труда но с направленностью на проекты, которые действительно полезны для местного населения и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.
We are the only ones who actually returned the award for $50,000, because they didn't believe us, and we thought that they were actually casting aspersions on the Barefoot architects of Tilonia. Мы единственные, кто вернул награду в $50,000, потому что они не поверили нам, и мы подумали, что они хотели бросить тень на Босоногих архитекторов Тилонии.
Miley Cyrus originally auditioned for the role of the "best friend" Lilly Truscott, but they thought she would be better for the main character, so she tried out for Chloe Stewart/Hannah Montana. Лили Ромеро позже сменилась на Лили Траскотт, но они подумали, что будет лучше дать ей главную роль, поэтому она прослушивалась на Зои Стюарт/Ханну Монтану.
See, everybody thought she was talking to Julie, but it was you she was speaking to. Все подумали, что она говорила с Джули, но она обращалась к вам.
And then we thought, 'the male will be in charge of feeding the infant.' И тогда мы подумали: "Самцы будут отвечать за вскармливание."
What, you took a look at my jacket And thought you'd like another poke at nathan? Что, посмотрели мою историю и подумали, что хотели ещё раз упрятать Натана?