Thought you'd want to question this one. |
Подумали, что этому ты захочешь задать вопросы. |
Thought it was weird that he wasn't answering the phone. |
Подумали, это странно, что он не отвечает на телефон. |
Thought would change once you found out Chang was mutilated, tortured, and killed. |
Мы подумали, это изменится, когда выяснилось, что Ченг был изувечен, замучен и убит. |
Thought we'd apply some pressure to both sides. |
Подумали, что стоит применить давление к обеим сторонам. |
Thought it might be nice to catch up. |
Мы подумали, что было бы здорово встретиться. |
Thought we'd just, you know, come by for a couple beers. |
Подумали, мы просто, знаете ли, зайдем на пиво. |
Thought it might come in handy for solving murders and whatnot. |
Подумали, а вдруг пригодится для раскрытия преступлений или ещё чего. |
Thought you'd be getting yourself some sleep, Doctor. |
Подумали бы лучше о том, чтобы поспать доктор. |
Thought one of his gags almost got us all killed. |
Подумали, что из-за его приколов мы чуть все не погибли. |
Thought you'd be getting some sleep. |
Подумали бы лучше о том, чтобы поспать доктор. |
After the robbery, the bank's chief teller said of Kelly, "He was the kind of guy that, if you looked at him, you would never thought he was a bank robber." |
После ограбления банка, главный кассир сказала о Келли, «он был таким парнем, что если бы вы на него посмотрели, вы бы никогда не подумали, что он грабитель банков». |
Thought y'all could use some comfort food. |
Мы подумали, что вам не помешала бы утешительная еда. |
Thought we'd found an earthquake... |
Первоначально подумали, что мы зафиксировали землетрясение... |
Thought we'd pay you a visit. |
Подумали, что мы навестим тебя. |
Thought it was human lips at first. |
Сначала подумали, что это человеческие губы. |
Thought we'd say a quick hello to Winston, see how he's getting by. |
Подумали, что можем заглянуть к Уинстону, узнать, как у него дела. |
Thought that I couldn't get beat up all by myself. |
Подумали, что я бы сам не справился? |
Thought I'd get this back to you before you sent the sniffer dogs out. |
Мы подумали, что лучше вернуть их вам до того, как вы выпустите поисковых собак. |
THE POLICY - WE'VE THOUGHT ABOUT IT... |
Страховка - мы подумали... и мы возьмём её. |
WE THOUGHT IT RIGHT TO WEIGH OUR JUDGMENTS BEFORE ACTING. |
Мы подумали, так будет правильно - обсудить все мнения прежде чем действовать. |
Thought, as long as we're this close - |
Ну и подумали, что раз уж мы здесь... |
Thought it might've been part of the bed or monitoring equipment, but mass spectrometer said it was celluloid plastic. |
Мы подумали, что это может быть кусочек от кровати или от мониторов, но спектрометр показал, что это целлулоидный пластик. |
Everybody thought I was homeless. |
Все подумали, что я стала бездомной. |
We-We thought it was you. |
Мы так и подумали, что это вы. |
We thought maybe Lauren... |
Мы подумали, что, может, Лорен... |