| They were so irregular we thought we could set ourselves up with a piece of the action. | Переводы были очень нерегулярными, мы подумали, что сможем встать на ноги, имея долю в этом деле. |
| Well.they thought I was putting them on. | Да, они подумали что их разыгрывают. |
| So we thought we'd pop back with our friends and tear Terence Taliban a new one. | Так что мы подумали, почему бы нам не вернуться с друзьями и не подложить Терренсу Талибану ещё одну. |
| W-we thought you should know Before we go in and tell him, just in case. | Мы подумали, что ты должна узнать об этом, перед тем, как мы расскажем ему. |
| They'd looked after Joe for us once or twice before together, so we thought it'd be all right. | Они вместе присматривали за Джо, раз или два, мы подумали, что всё будет в порядке. |
| So we thought we'd best pop over to the States and find out if they were any good. | Поэтому мы подумали, что лучше всего будет съездить в Штаты и выяснить, хороши ли они. |
| We thought we'd surprise you. | Мы подумали, что удивим тебя! |
| If the Jerries thought the Third would go down without a fight they had another thing coming. | Если фрицы и подумали, что Третья сдастся без боя, то их ожидал большой сюрприз. |
| And then when the real deliverymen arrived an hour later, they thought the door had been opened for them. | А потом, когда через час прибыли настоящие курьеры, они подумали, что дверь была открыта для них. |
| Our parents thought, There's some ulterior motive, | Наши родители подумали: "тут что-то нечисто," |
| We thought we'd proved our point, and it just looked like we didn't have anything left to prove. | Мы подумали, что доказали всем свою позицию и нам просто казалось, что больше нечего было доказывать. |
| We just thought it was a prank, someone messing with us. | Мы подумали, что это шутка, что кто-то над нами шутит. |
| We need a cheap pollster, and we thought you'd like the chance to get back at them. | Нам нужен дешевый социолог, и мы подумали, что Вам захочется с ними поквитаться. |
| I'm staggered that Ford, General Motors, Toyota, all the automotive giants, haven't thought to make a car like this. | Я поражен, что Форд, Дженерал Моторс, Тойота, все автомобильные гиганты не подумали о том, чтобы выпустить такие машины. |
| And then we thought, 'Who's good at killing celebrities? | И мы подумали: а у кого хорошо получается убивать знаменитостей? |
| And that's why, before we set off on the second day, we thought we should probably test our brakes. | И поэтому, на следующий день, перед отправлением мы подумали, что нам, возможно, стоит проверить тормоза. |
| Well, we got a little ahead of our schedule... so we thought we might spend a few days with you. | Мы закончили наши дела немного раньше, чем планировали, и мы подумали, что сможем провести у вас несколько дней. |
| Then we thought perhaps it wouldn't be interesting. | А потом мы подумали, что вам это будет неинтересно |
| What thought you on Master Rainsborough? | Что вы подумали о господине Рейнсборо? |
| So, before letting him loose on our track in a very fast car, we thought he should get some training. | Так что, прежде чем пустить его на наш трек на очень быстрой машине мы подумали что ему надо сначала потренироваться. |
| As the bank's head of security, we thought you were the best person to consult. | Мы подумали, что вы как глава безопасности банка можете помочь нам с этим. |
| Well, w-we had some free time this afternoon, thought maybe we could catch up, hang out. | У нас есть появилось немного свободного времени днем и мы подумали, может, мы могли бы наверстать упущенное, поболтать. |
| Looks like he was being investigated for bank fraud at the time, and the authorities just thought he fled the country. | Похоже он был под следствием за банковские махинации и власти подумали, что он просто сбежал из страны. |
| And obviously, we would never let that affect work, but we just thought we should handle it on the up-and-up. | И разумеется, мы бы никогда этому не позволили повлиять на работу, но мы просто подумали, что нам стоит быть честными. |
| Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors. | Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение. |