Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Test - Проверить"

Примеры: Test - Проверить
Bruce leaves, albeit with suspicion, while the Doctor turns on Kent, realising he called Bruce there himself to test the impersonation. Брюс уходит, хоть и с подозрением, когда Доктор понимает, что Кент вызвал Брюса сам, чтобы проверить его мастерство.
You will design and produce an experiment to test said hypothesis and determine whether to accept or reject it... Вы придумаете и проведете эксперимент, чтобы проверить выдвинутую гипотезу и решить, ложная она или правдивая.
Some of the early-pattern ACs came with the advanced military missions to test survivability. Первые серии УК подпадали под специальные военные цели, что бы проверить их жизнеспособность.
I intended to test the soundness of my hypothesis, despite the risk. Именно там, несмотря на риск и опасность, я решил проверить прочность моей конструкции.
He noted, in particular, that the greatest value of the ROAR lay in its ability to test market demand for services provided or developed by UNDP. В частности, он отметил, что основное значение годового отчета, ориентированного на результаты, заключается в его способности проверить на практике существующий на рынке спрос на услуги, предоставляемые или разрабатываемые ПРООН.
As Kowalik (2009) showed, it is possible to test whether a graph has a 3-edge-coloring in time O(1.344n), while using only polynomial space. В 2009 году показано, что проверить, существует ли рёберная раскраска графа тремя цветами, можно за время O (1.344 n) {\displaystyle O(1.344^{n})} при использовании лишь полиномиального пространства.
Earlier, the Doctor proposed to test Missy's atonement by having her, alongside Bill and Nardole, answer a distress call. Перед этим у Доктора появляется идея проверить благие намерения Мисси, предложив ей вместе с Билл и Нардолом выбрать сигнал тревоги и прийти на помощь тем, кто его посылает.
The regime has even conducted multi-agency exercises to test whether different government bodies could cooperate closely to keep "harmful information" off the Net during an emergency. Режим даже провел учения с участием многих государственных органов с целью проверить могут ли различные государственные ведомства тесно сотрудничать друг с другом для недопущения в сеть «вредной информации» в чрезвычайных обстоятельствах.
If you are concerned about buffer underruns you can use the simulation write (dummy write) option to first test if the CD writing would work before actually burning it. Если Вы беспокоитесь по поводу "буферной недогрузки" (buffer underruns), можете сначала провести "тестовую" запись (dummy write) и проверить все ли будет в порядке при реальной записи.
In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none. В 2011 году представители компании загрузили целый авиалайнер своими устройствами для чтения электронных книг Kindle и летали на нем, чтобы проверить наличие проблем, но так и не обнаружили их.
The NPT review conference scheduled for next year will be a true test of the Treaty's credibility and universality. Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, намеченная на будущий год, позволит проверить авторитет и универсальность Договора.
I feel that a period of confidence-building is needed so that we can test each other's sincerity for re-union. По моему убеждению, необходимо какое-то время для установления доверия, с тем чтобы мы могли проверить искренность намерений друг друга в отношении воссоединения.
To test whether or not Africa has built a critical mass of momentum towards sustained poverty-reducing growth requires the use of multiple evaluation criteria. Чтобы проверить, создана ли в Африке критическая масса, позволяющая двигаться по пути обеспечения поступательного и ведущего к сокращению масштабов нищеты роста, требуется использовать целый комплекс оценочных критериев.
Okay, now we wondered, if we were right, we should be able to test this in a physical model, in a robot. Тогда мы захотели проверить, правы ли мы, на физической модели, на роботе.
However, an undirected graph may have an exponentially large set of simple cycles, so it would be computationally infeasible to generate and test all such cycles. Однако неориентированный граф может иметь экспоненциально много простых циклов, так что получить и проверить все эти циклы становится невыполнимой задачей.
An early attempt at wingsuit flying was made on 4 February 1912 by a 33-year-old tailor, Franz Reichelt, who jumped from the Eiffel Tower to test his invention of a combination of parachute and wing, which was similar to modern wingsuits. 4 февраля 1912 года 33-летний портной Франц Райхельт прыгнул с Эйфелевой башни, таким образом попытаясь проверить свое изобретение, сочетающее в себе элементы парашюта и крыла.
My colleagues actually went on to test this limitation, by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail, and running them through and obstacle course, and found a decrement in performance, like you'd predict. Мои коллеги решили проверить это ограничение: они увеличили момент инерции студента, прицепив ему хвост, и попросили его пробежать через полосу препятствий.
He wanted to test out the question of, where is it that patients should recover from heart attacks? Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
To test this theory, he took scans of Franciscan nuns at prayer, to see if there was any similarity between what was going on in their brains and those of Buddhists. Чтобы проверить свое предположение, он сделал снимки мозга францисканских монахинь во время молитвы и попытался выявить сходства с процессами в мозге буддистов.
And she said that when she was in the dating scene, she had a simple test she put people to. Она делилась тем, что когда она была в поисках партнёра, у неё был очень простой способ проверить человека.
The main objective of the first mission is to test the key performances of this low-cost multi-purpose bus and, in particular, of an innovative cold-gas propulsion module. Основная цель запуска первого спутника - проверить основные рабочие характеристики недорогой и многофункциональной платформы, в частности работу оригинального микродвигателя на основе холодного газа.
Now, I don't want to alarm you or cause you any more discomfort than you're already feeling, but we need to test you, too. Не хочу Вас беспокоить или или причинять Вам ещё большие неудобства, но нам нужно проверить и Вас.
No, you can have vitamin drops, a full weigh and measure, an assessment for milk tokens and an eye test, if you like. Нет, можешь взять витамины, взвеситься и измериться, провериться на наличие молока и проверить зрение, если хочешь.
Right now, if you want to test water in the field, you need a trained technician, expensive equipment like this, and you have to wait about a day for chemical reactions to take place and provide results. Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
If you do not know how the dollar will react to news developments, you can form an opinion on the direction of a currency pair and test the prediction against the market. Если вы не знаете, как на курс доллара повлияют те или иные финансовые новости, вы можете попробовать сделать предположение и проверить его в условиях реального рынка.