The fact that you were testing me at all, that's a kind of a failure for me, that you should feel you had to test my love for you. |
Сам тот факт, что вы меня проверяли, это своего рода провал для меня, что вы чувствовали, что должны были проверить мою любовь к вам. |
And who better to test it on than isolated, off-grid kids on an island? |
А на ком лучше проверить, как ни на изолированных, забытых детях на острове. |
The boys are revved up to test three of the all-time classics In a series of equally classic car chases. |
Парни берутся проверить З классических мифа в серии классических погонь. |
(c) To stress test the reference model (by, for example, applying it to tobacco regulation in Europe); |
с) проверить типовую модель в действии (например, путем ее применения к нормативному регулированию вопросов табака в Европе); |
NHTSA also believed it was important to test the willingness and the ability of law enforcement officers to enforce a broader range of aggressive driving behaviors, in addition to the typical enforcement against the aggressive driving action of excessive speed. |
НАБДД также считала важным проверить желание и способность должностных лиц по охране правопорядка обеспечить соблюдение действующих правил в контексте более широкого круга различных видов агрессивного вождения в дополнение к обычным действиям по борьбе с агрессивным вождением, выражающимся в превышении установленной скорости движения. |
In the final analysis, the test of whether or not UNDP has been able to improve strategic focus lies in the answer to two questions: |
В конечном счете, проверить, удалось ли ПРООН улучшить стратегическую направленность, можно, ответив на следующие два вопроса: |
It was also recalled that at the time of the introduction of the country categories in 1997, the intent had been to test them over time and to introduce changes and revisions, as necessary, on the basis of the experience gained. |
Также упоминалось о том, что при введении в 1997 году категорий стран предполагалось со временем проверить эти категории и по мере накопления опыта проводить пересмотры и вносить необходимые изменения. |
Some studies show that buyers, even young children, have a very sophisticated understanding of true cost and relative value and that, to the limits of the accuracy of the test, they behave rationally. |
Некоторые исследования показывают, что у покупателей, даже у маленьких детей, есть очень глубокое понимание истинной стоимости и относительной ценности и что настолько, насколько это можно проверить, они ведут себя рационально. |
It is possible to test whether this is the case, using the known fixed-parameter-tractable algorithms for pathwidth, and if so to find a path-decomposition for the undirected graph, in linear time given the assumption that w is a constant. |
Можно проверить, верно ли это с помощью известных фиксированно-параметрически разрешимых алгоритмов для путевой ширины, и если верно, найти путевую декомпозицию для неориентированных графов за линейное время в предположении, что ш является константой. |
Allen and Gates had been in contact with Ed Roberts of MITS and in March, 1975 Allen went to Albuquerque, New Mexico, to test the software on an actual machine. |
Аллен и Гейтс имели контакт с Эдом Робертсом из MITS, и в марте 1975 года Аллен отправился в Альбукерке, Нью-Мексико, чтобы проверить написанный интерпретатор на Altair 8800. |
During one hour he tested different work modes of power unit and complex control system. He had to test stability and control characteristics of the aircraft and the unit itself. |
В течение часа отрабатывались различные режимы работы силовой установки и комплексной системы управления, так как необходимо было проверить характеристики устойчивости и управляемости самолета и самой установки. |
A Federation mission the next year to find and make peace with the Founders ended disastrously, when the peace expedition was captured and subjected to hallucinogenic manipulation to test the willingness of the Federation to appease the Dominion. |
Миссия Федерации на следующий год по поиску и установлению мира с Основателями закончилась катастрофически, когда мирная экспедиция была захвачена и подвергнута галлюциногенным манипуляциям, чтобы проверить готовность Федерации напасть на Доминион. |
To deal with, first, they need the luggage, a complex 28 piece set that Adam and Jamie test load to make sure it all fenced. |
Для того чтобы это сделать, сначала им нужен багаж Набор из 28 вещей, которые Адам и Джейми упаковывают в машину чтобы проверить что всё входит |
The Commission has made progress in the initial preparations in accordance with its operational plan, and conducted a five-day pilot project from 13 to 17 March in order to verify and test the equipment and operational procedures. |
Комиссия успешно провела первый этап подготовки в соответствии со своим оперативным планом и 13 - 17 марта осуществила пятидневный экспериментальный проект с целью проверить и опробовать оборудование и оперативные процедурные механизмы. |
The only RadioGatún variants that the designers supplied test vectors (published hash values for sample inputs so programmers can verify they are correctly implementing the algorithm) for are the 32-bit and 64-bit versions. |
Единственными вариантами, для которых разработчики предоставили тестовые векторы (опубликованные значения хеш-функции для входных выборок, для которых программисты могут проверить, правильно ли они реализуют алгоритм), являются 32-битные и 64-битные версии. |
To test the Russian's capabilities, Kreigkopf approves his request to return to New York City to kill the Punisher, who the Russian throws off of the Empire State Building. |
Чтобы проверить возможности Русского, Крейгкопф одобряет его просьбу вернуться в Нью-Йорк, чтобы убить Карателя, которого Русский выбрасывает из Эмпайр-стейт-билдинг. |
So that's what you do to test if you're dreaming? |
Зато так можно проверить спишь ты или нет, правильно? |
Now, the second issue that I want to finish up with is: how might we test for these extra dimensions more directly? |
И второй вопрос, на котором я хочу остановиться: Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений? |
Is this just an interesting mathematical structure that might be able to explain some previously unexplained features of the world, or can we actually test for these extra dimensions? |
Является ли это просто интересной математической моделью которая способна описать некоторые доселе неизвестные свойства мироздания, или же мы можем непосредственно проверить факт существования этих измерений? |
On Trinity Sunday, 3 June, Manuel arranged a fight with a young elephant from his collection, to test the account by Pliny the Elder that the elephant and the rhinoceros are bitter enemies. |
На троицу, З июня, король Мануэл устроил бой между носорогом и молодым слоном из зоопарка, чтобы проверить утверждение Плиния Старшего о том, будто слон и носорог являются злейшими врагами. |
Graphs are assumed to have an implicit representation in which each vertex has a unique identifier or label and in which it is possible to test the adjacency of any two vertices, but for which adjacency testing is the only allowed primitive operation. |
Предполагается, что графы имеют неявное представление, в котором каждая вершина имеет уникальный идентификатор или метку и в котором можно проверить смежность двух вершин, но в графе для проверки смежности можно осуществлять только базовые операции. |
So then he decided to test his memory and handed him a copy of the work by Al-Hariri of Basra (1054-1122) - also famous for his intelligence and power of memory - called Maqamat al-Hariri. |
Тогда мулла Фет-хуллах-эфенди решил проверить память Саида и вручил ему экземпляр Аль-макамат аль-харирия, работы аль-Харири (1054-1122), тоже известного своим интеллектом и силой памяти. |
During the game's prototypical stage, the team built a replica of the "Crescent Island" course from Diddy Kong Racing to test whether a racetrack of the same scope and scale was possible on the PlayStation. |
Во время прототипирования игры команда создала копию трассы Crescent Island из игры Diddy Kong Racing, чтобы проверить, можно ли на PlayStation создать трассу такого же масштаба и размаха. |
Well, how can you test it if you don't have it? |
Как вы можете проверить их, если их у вас нет? |
Don't you think Elsebeth did it in order to test me? |
Тебе не кажется, что поступив так, Эльсебет решила проверить меня? |