You made the whole thing up for Archer to hear, - to test him. |
Ты все это выдумала, чтобы услышал Арчер, чтобы проверить его. |
I am offering you the chance to test your weapon design on a Wraith hive ship, at no risk to your own people, and still have enough to build dozens more. |
Я предлагаю вам шанс проверить ваши оружейные разработки на корабле-улье Рейфов, абсолютно без риска для вашего народа, и у вас останется достаточно, чтобы построить еще десятки. |
Sadly, my dagger was lost, but when I had it, I still never summoned up the courage to test my theory. |
К сожалению, мой кинжал потерялся, но когда он ещё был у меня, у меня так и не хватило духу проверить мою теорию. |
That year's game was designed to test the military response to the activation of a sleeper cell in New York City. |
Манёвры того года были организованы, чтобы проверить военный ответ на возможную активацию спящей ячейки в Нью-Йорке |
Can't Prince Charming here just test the shoes on his own? |
Неужели Прекрасный Принц не может проверить обувь сам? |
You want to test her to find out why we're stronger, is that it? |
Ты ведь хочешь её проверить, чтобы понять почему мы сильнее? |
Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base... I have chosen to test this station's destructive power... on your home planet of Alderaan. |
Так как вы решили не сообщать нам, где находится база повстанцев... то я решил проверить разрушительную мощь этой станции... на вашей родной планете Альдеран. |
While there is no competition law, it is not possible to test the administration of penalties under that law, but it is possible to review the processes used in the Department of Trade and Industry to get a feel for the likely process. |
В отсутствие законодательства о конкуренции нельзя проверить обоснованность наложения штрафа в соответствии с таким законодательством, однако есть возможность изучения процессов, используемых Министерством торговли и промышленности, чтобы составить представление о том, как, скорее всего, выглядит такой процесс. |
The Tribunal reached those conclusions due to the lack of detail in the initial claim and "without the opportunity to test the claims at a hearing, it was not prepared to accept the author's claims". |
Трибунал пришел к таким выводам из-за отсутствия подробностей в первоначальной жалобе и, "не имея возможности проверить эти утверждения в ходе слушания, он не готов согласиться с утверждениями автора". |
And we need to test you to even know if you're a match. |
И нам нужно проверить вас, чтобы убедиться, чтобы убедиться, что вы подходите. |
She wants you to spy on me but also to test you... |
Но не надо понимать это так буквально Она хочет, чтобы ты следила за мной, а также хочет тебя проверить |
But what if I want to test it, see if I can hold out? |
Но что, если я хочу проверить это сколько я протяну? |
Because right now we got you pegged as an accomplice... so you'll have plenty of time to test the bonds of brotherhood in criminal court. |
Потому что прямо сейчас мы можем взять тебя за сокрытие соучастника так что у тебя будет шанс проверить на прочность узы братства в уголовном суде. |
The standard tox panel doesn't test for LSD, so they were probably dosed, too - we just had no way to know it. |
Стандартный токсикологический тест не определяет ЛСД, так что они, возможно, тоже были под кислотой, просто у нас нет возможности проверить это. |
The first steps would be to map out and document the internal control processes and to test staff and management's understanding of their responsibilities and accountabilities under the internal control framework. |
На первом этапе следовало бы проследить и задокументировать процессы внутреннего контроля и проверить степень понимания сотрудниками и руководством своих обязанностей и ответственности в отношении внутреннего контроля. |
Real accounting data were used for the dry run in order to test the comprehensiveness of processes and changed systems to produce financial statements and to identify and resolve any gaps. |
Чтобы на практике проверить комплексный характер процессов и модифицированных систем для подготовки финансовых отчетов и чтобы выявить и устранить любые пробелы, при подготовке пробных отчетов использовались реальные учетные данные. |
the testing station can (and should) check if the unit offered for a test is in conformity with the information; and |
испытательная станция могла проверить (и проверила), соответствует ли направленное на испытания транспортное средство предоставленной информации; и |
what if you decided to test somebody else, and they didn't know it was a test? |
что если вы решите проверить еще кого-нибудь, а они не будут знать, что это тест? |
A typical example of such a test is to take some permutation statistic for which the distribution is known and test whether the distribution of this statistic on a set of randomly generated permutations closely approximates the true distribution. |
Типичный пример такого теста заключается в выборе некоторой статистики, для которой распределение известно, и проверить, действительно ли распределение этой статистики на множестве полученных перестановок достаточно близко к настоящему распределению. |
I suppose we could test his hand for powder residue, and properly test the weapon for fingerprints, but we don't have the necessary equipment - |
Думаю, можно проверить наличие остатков пороха на его руке, и отпечатков на оружии, но у нас нет необходимого оборудования... |
While in flight, they naturally inhale everything in the forest, so when they return to their colored boxes, we can test their hives for the presence of humans in high elevations. |
В полёте они естественно вдыхают всё в лесу, а когда они вернуться в свои цветные боксы, мы можем проверить их ульи на наличие людей на больших высотах. |
Now, the second issue that I want to finish up with is: how might we test for these extra dimensions more directly? |
И второй вопрос, на котором я хочу остановиться: Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений? |
Google does the Google Zeitgeist, which looks at search requests to test what's going on, what people are interested in, and they publish it with lots of fun graphs. |
Google создал Google Zeitgeist, который смотрит на запросы в поиске, чтобы проверить, что происходит, чем люди интересуются, и они публикуют это с разными забавными графиками. |
Dr. House thinks we should test for other - House? |
Ну, доктор Хауз считает, что нам стоит проверить на... Хауз? |
I mean, I was eating the old cheese to test it, see why the rats weren't eating it. |
В смысле, я ел старый сыр чтобы его проверить, понять, почему крысы его не ели. |